<発の韓国語例文>
| ・ | 현금카드를 위조로 바꿔쳐서 돈을 편취하는 금융 범죄가 빈발하고 있다. |
| キャッシュカードを偽物にすり替えお金を騙し取る金融犯罪が頻発している。 | |
| ・ | 근무가 태만한 국가 공무원을 고발하다. |
| 勤務怠慢な国家公務員を告発する。 | |
| ・ | 가상통화 개발이 활발히 이루어지고 있다. |
| 仮想通貨の開発が活発に行われている。 | |
| ・ | 신체를 활발히 움직이다. |
| 身体を活発に動かす。 | |
| ・ | 활발히 토론하다. |
| 活発に討論する。 | |
| ・ | 의논을 활발히 하다. |
| 議論を活発にする。 | |
| ・ | 활발히 움직이고 있다. |
| 活発に動いている。 | |
| ・ | 활발히 활동하다. |
| 活発に活動する。 | |
| ・ | 업계 재편이 진행되면 M&A(기업인수합병)가 활발해진다. |
| 業界再編が進むとM&Aが活発になる。 | |
| ・ | 거물 정치인의 비리가 잇달아 발생하여 사회에 큰 충격을 주고 있다. |
| 大物政治家の汚職が相次いで発生して、社会に大きな衝撃を与えている。 | |
| ・ | 정부는 제조업 발전을 위해 이곳을 공업 단지로 지정했습니다. |
| 政府は製造業の発展のために、こちを工業団地として指定しました。 | |
| ・ | 이곳에 새로운 산업 단지가 개발될 예정입니다. |
| ここに新しい産業団地が開発される予定です。 | |
| ・ | 일상 생활에서 발상력과 사고력이 요구되는 상황은 다양하다. |
| 日々の生活で発想力や思考力が求められる状況は様々である。 | |
| ・ | 민심은 격렬하게 반발했다. |
| 民心は激しく反発した。 | |
| ・ | 시너에 어떤 이유로 불이 인하해 폭발하여 수십 명의 사상자가 나왔다. |
| シンナーに何らかの火が引火して爆発、数十名の死傷者が出た。 | |
| ・ | 블록체인은 인터넷에 필적할 발명이다. |
| ブロックチェーンは、インターネットに匹敵する発明だ | |
| ・ | 새로운 관세 도입을 발표한 것을 영향으로 위안화는 1달러 7원을 넘어섰다. |
| 新たな関税の導入を発表したことを受けて、中国元は1ドル7元を超えた。 | |
| ・ | 미명에 출발하다. |
| 未明に出発する。 | |
| ・ | 충치를 방치해두면 세균이 이의 신경에 도달해 강한 통증을 유발합니다. |
| 虫歯はそのままにしておくと細菌が歯の神経に到達し強い痛みを誘発します。 | |
| ・ | 실력을 발휘해서 성공하다. |
| 実力を発揮して成功する。 | |
| ・ | 개발에서 양산화까지는 꽤 시간이 걸립니다. |
| 開発から量産化までは結構時間がかかります。 | |
| ・ | 우리회사는 이번 제품 개발로 경쟁자들이 도저히 따라잡기 힘들 정도로 기술 격차를 벌렸다. |
| 我が社が、今回の製品開発により、ライバル各社が到底追いつけないほどの技術格差を広げた。 | |
| ・ | 시종 멋진 팀플레이를 발휘해, 승자에 어울리는 경기 운영을 보여 주었다. |
| 終始見事なチームプレーを発揮し、勝者に相応しい試合運びを見せていた。 | |
| ・ | 수표는 은행에 돈이 없으면 발행할 수 없습니다. |
| 小切手は銀行にお金が無ければ発行できません。 | |
| ・ | 수표를 발행하다. |
| 小切手を発行する。 | |
| ・ | 비즈니스에 사용할 수 있는 실용적인 주문서를 다운로드할 수 있습니다. |
| ビジネスで使える実用的な発注書を無料でダウンロードできます。 | |
| ・ | 공사를 발주할 때에는 주문서를 작성합니다. |
| 工事を発注した際には、注文書を作成します。 | |
| ・ | 주문서를 발행하다. |
| 注文書を発行する。 | |
| ・ | 땀이 피부 표면에서 증발는 것에 의해 열이 방산됩니다. |
| 汗が皮膚表面で蒸発することで熱が放散されます。 | |
| ・ | 국고의 지원 부족으로 각종 개발사업이 지지부진함을 면치 못하고 있다. |
| 国庫支援不足によって各種開発が遅々として進まないことを免れ得ないでいる。 | |
| ・ | 금맥이 발견되었다. |
| 金脈が発見された。 | |
| ・ | 금맥을 발견하다. |
| 鉱脈を発見する。 | |
| ・ | 미국은 2000억 달러 상당의 중국 제품을 대상으로 추가 관세를 발동했다. |
| アメリカは、2000億ドル相当の中国製品を対象に追加関税を発動した。 | |
| ・ | 행방불명이었던 외국인 3명의 시체가 발견되었다. |
| 行方不明となっていた外国人3人の遺体が発見された。 | |
| ・ | 공원에서 시체가 발견되었다. |
| 公園で死体が発見された。 | |
| ・ | 반윤리적인 행위가 조직 내에서 발견되었다. |
| 反倫理的な行為が組織内で発見された。 | |
| ・ | 부하의 자발적인 행동을 끌어내다. |
| 部下の自発的な行動を引き出す。 | |
| ・ | 의욕을 불어넣고 자발적인 행동을 촉구하다. |
| やる気を引き出し、自発的な行動を促す | |
| ・ | 더 이상 상황을 악화시키지 말고 도발과 위협적 언행을 즉시 중단할 것을 촉구했다. |
| はこれ以上状況を悪化させず、挑発と脅威的な言動を直ちに止めることを求めた。 | |
| ・ | 매일 발행되는 신문을 일간지라고 합니다. |
| 毎日発行される新聞を日刊紙といいます。 | |
| ・ | 한일 관계 발전에 커다란 기여를 한 것에 사의를 표했다. |
| 韓日関係の発展に大きな寄与をしたことに謝意を表した。 | |
| ・ | 공연을 계기로 교제로 발전했다. |
| 共演をきっかけで交際に発展した。 | |
| ・ | 물질이 발화점에 달하면 불기운이 없어도 화재가 날 가능성이 있다. |
| 物質が発火点に達すると、火の気がなくても火事になる可能性がある。 | |
| ・ | 생물학 발전에 커다란 발자취를 남기다. |
| 生物学の発展に大きな足跡を残す。 | |
| ・ | 쓰레기차에서 화재가 다발하고 있습니다. |
| ごみ収集車の火災が多発しています | |
| ・ | 쓰레기차 내에서 화재가 발생했습니다. |
| ごみ収集車内の火災が発生しました。 | |
| ・ | 작위적인 느낌이 드는 발언이다. |
| 作為的な感がある発言だ。 | |
| ・ | 휘발성이 높은 액체가 인화하다. |
| 揮発性の高い液体が引火する。 | |
| ・ | 연구 개발에 예산을 투입하다. |
| 研究開発に予算を投入する。 | |
| ・ | 재고를 갖지 않고 주문이 들어온 후에 발주하다. |
| 在庫を持たず、注文が入ってから発注する。 |
