<発の韓国語例文>
| ・ | 회원 등록하시면 일반 발매보다 빨리 선행 예약에 참가할 수 있습니다. |
| 会員登録をすると、一般発売よりも早い先行予約に参加することができます。 | |
| ・ | 공예전은 세계에 자랑하는 공예 기술을 발전 계승시키는 것을 목적으로 창설되었습니다. |
| 工芸展は、世界に誇る工芸技術を、発展継承させることを目的に創設されました。 | |
| ・ | 대규모 재해 발상 시, 적십사는 본사・지부와 협력하여 곧바로 구호활동을 전개합니다. |
| 大規模災害発生時、赤十字は本社・支部が協力し、直ちに救護活動を展開します。 | |
| ・ | 한국은 식민 지배의 아픔과 전쟁의 상처를 딛고 경제발전을 이룩하였다. |
| 韓国は、植民地支配の苦しみと戦争の傷を乗り越えて経済発展を成し遂げた。 | |
| ・ | 사업개발 노하우를 바탕으로 글로벌 시장 공략에 주력한다는 계획이다. |
| 事業開発のノウハウをもとに、グローバル市場の攻略に注力する計画だ。 | |
| ・ | 눈부신 발전을 이룬 기업들의 성공 뒤에 가려진 어두운 이면들이 최근 자주 입방아에 오르내린다. |
| 目覚ましい発展を遂げる企業らの成功の裏に隠された暗い部分が、最近よく俎上に上っている。 | |
| ・ | 전철이 막 출발하려고 한다. |
| 電車がちょうど出発しようとしている。 | |
| ・ | 일을 끝내고 서둘러 약속 장소로 서둘러 출발했다. |
| 仕事を終えて急いで約束の場所に急いで出発した。 | |
| ・ | 그녀는 누적된 갈등과 불화가 폭발하면서 결혼 생활에 회의를 느꼈다. |
| 彼女は溜まっていた葛藤やトラブルが爆発し、結婚生活に懐疑を覚える。 | |
| ・ | 대통령 개헌안이 오늘 국무회의 심의를 거쳐 내일 발의된다. |
| 大統領改憲案が今日、閣議を経て明日発議される。 | |
| ・ | 내일 오전 여덟 시에 집을 출발해 공항으로 갑니다. |
| 明日午前8時に家を出発して空港に行きます。 | |
| ・ | 잡지는 한국 문화 등을 소개하는 특별판을 발행했다. |
| 雑誌は、韓国文化などを紹介する韓国特集を発行した。 | |
| ・ | 반발은 사그라들지 않을 전망이다. |
| 反発はおさまらない見通しだ。 | |
| ・ | 집단 반발하는 등 비판 여론이 들끓고 있다. |
| 集団で反発するなど、世論が炎上している。 | |
| ・ | 사고가 그 마을에서 발생되었다. |
| 事故がその町で発生した。 | |
| ・ | 유적과 유물 500여 점이 절 터에서 무더기로 발견됐다. |
| 遺跡と遺物500点余りが、寺の跡地から大量に発見された。 | |
| ・ | 화재 발생 시 대피할 때는 몸을 최대한 숙여야 한다. |
| 火災発生時、避難する時は体をできるだけ低くしなければならない。 | |
| ・ | 여행은 아이의 뇌를 발달시키는 최고의 방법입니다. |
| 旅行は子供の脳を発達させる最良の方法です。 | |
| ・ | 기술이 발달함에 따라 생활은 편리해 질 것이다. |
| 技術の発達に伴い、生活は更に便利になるだろう。 | |
| ・ | 입소문이 나면서 폭발적인 인기를 끌었다. |
| 口コミが広がり、爆発的な人気を集めた。 | |
| ・ | 전통적인 제조업은 연구나 기술개발을 통해 이익률을 크게 높이기 어렵다. |
| 伝統的製造業は、研究や技術開発を通じて利益率を大幅に高めるのは難しい。 | |
| ・ | 매우 중대한 사건이 발생했습니다. |
| 非常に重大な事件が発生しました。 | |
| ・ | 대통령은 순조로운 권력 이양을 위해 자발적으로 사퇴했다. |
| 大統領は、円滑な権力移譲のために、自発的に辞任した。 | |
| ・ | 정보 유출이 발생하면 즉시 당국에 보고해야 한다. |
| 情報流出が発生すれば、すぐに当局に報告しなければならない。 | |
| ・ | 악성코드 감염이나 정보 유출 등의 피해는 발생하지 않았다. |
| ウイルス感染や情報流出などの被害は発生していなかった。 | |
| ・ | 기록적 폭우로 큰 피해가 발생했다. |
| 記録的豪雨で大きな被害が発生した。 | |
| ・ | 강한 지진이 발생해 최소 10명이 숨지는 등 100여 명의 사상자가 발생했다. |
| 強い地震が発生し、少なくとも10人が死亡するなど、約100人の死傷者が出た。 | |
| ・ | 소설은 사유 활동을 통해 상상력을 발휘하게 한다. |
| 小説は思惟活動を通じて想像力を発揮する。 | |
| ・ | 화병은 명절 전후 빈번히 발생한다. |
| 火病は、伝統祭日前後に頻繁に発生する。 | |
| ・ | 개발도상국들은 무섭게 치고 올라오며 한국을 위협하고 있다. |
| 開発途上国は激しく追い上げてきており、韓国を脅かしている。 | |
| ・ | 교통사고가 꼬리를 물고 발생했다. |
| 交通事故が相次いで発生した。 | |
| ・ | 규모 5의 여진이 발생해 주민들이 공포에 떨었다. |
| M5の余震が発生し、住民たちは恐怖に震えた。 | |
| ・ | 관련 단체들의 반발이 거셌다. |
| 関連団体は激しく反発した。 | |
| ・ | 기상청은 이번 지진이 규모 7.0의 강진이라고 발표했다. |
| 気象庁は、今回の地震がマグニチュード(M)7.0の強震だと発表した。 | |
| ・ | 발행된 날로부터 3년간 유효합니다. |
| 発行された日から3年間有効です。 | |
| ・ | 이 면허는 지난해 발행된 것입니다. |
| この免許は昨年発行されたものです。 | |
| ・ | 검찰에 송치할 예정이라고 밝혔다. |
| 書類送検する予定だと発表した。 | |
| ・ | 매우 민감한 것이라서 주변국의 반발을 불러일으킬 게 뻔하다. |
| 非常に敏感なことなので、周辺国の反発を呼ぶことが明らかだ。 | |
| ・ | 인수를 마무리하고 새로운 법인을 출범시켰다. |
| 買収を完了して新しい法人を発足させた。 | |
| ・ | 진짜 실력은 중요한 상황에서 발휘되곤 한다. |
| 真の実力は重要な場面で発揮されたりする。 | |
| ・ | 선발 등판해 6이닝 무실점 호투로 팀의 2-0 승리의 발판을 놨다. |
| 先発登板し、6回無失点で好投し、チームの2-0勝利の足場を築いた。 | |
| ・ | 잠수함에 의해 격침된 군함이 필리핀 인근 태평양 해저에서 발견됐다. |
| 潜水艦に撃沈された軍艦がフィリピン沖の太平洋の海底で発見された。 | |
| ・ | 지진이 발생했기 때문에 군대도 재해 현장에 파견되었습니다. |
| 地震が発生したため、軍隊も災害現場に派遣されました。 | |
| ・ | 여성이 신음하며 쓰러져 있는 것을 청소부가 경찰서에 신고했다. |
| 女性がうめきながら倒れているのを掃除婦が発見し、警察署に届け出た。 | |
| ・ | 국제사회는 북한의 도발을 엄중하게 보고 있다. |
| 国際社会が北朝鮮の挑発を厳しく見ている。 | |
| ・ | 폭발적인 스퍼트로 가장 먼저 골인했다. |
| 爆発的なスパートで先にゴールラインを超えた。 | |
| ・ | 그 소년은 큰 나무에도 오르고 산도 뛰어다니던 활달한 아이였어요. |
| あの少年は、大きな木にも登ったり、山も走って登る活発な子供だったんです。 | |
| ・ | 피난 경보가 발령되어 주민들은 인근 체육관에서 밤을 밝혔다. |
| 避難警報が発令され、住民たちは近所の体育館で夜を明かした。 | |
| ・ | 슬슬 홈런 한 방이 필요합니다. |
| そろそろホームラン一発が必要です。 | |
| ・ | 총을 한 방 쐈다. |
| 銃を一発撃った。 |
