<的の韓国語例文>
| ・ | 역동적인 표현으로 감정을 전달할 수 있었습니다. |
| 力動的な表現で感情を伝えることができました。 | |
| ・ | 이 아트는 역동적인 요소가 풍부합니다. |
| このアートは力動的な要素が豊富です。 | |
| ・ | 그녀의 역동적인 자세가 주위에 좋은 영향을 주고 있어요. |
| 彼女の力動的な姿勢が周囲に良い影響を与えています。 | |
| ・ | 이 아트는 역동적인 요소가 풍부합니다. |
| このアートは力動的な要素が豊富です。 | |
| ・ | 역동적인 스토리 전개에 끌렸습니다. |
| 力動的なストーリー展開に引き込まれました。 | |
| ・ | 그의 역동적인 연설은 많은 사람들에게 영향을 미쳤습니다. |
| 彼の力動的な演説は多くの人に影響を与えました。 | |
| ・ | 역동적인 환경이 창의성을 자극합니다. |
| 力動的な環境が創造性を刺激します。 | |
| ・ | 그녀는 역동적인 표현력을 가지고 있어요. |
| 彼女は力動的な表現力を持っています。 | |
| ・ | 역동적인 발상이 새로운 아이디어를 만들어 냈습니다. |
| 力動的な発想が新しいアイデアを生み出しました。 | |
| ・ | 이 작품은 역동적인 에너지를 느끼게 합니다. |
| この作品は力動的なエネルギーを感じさせます。 | |
| ・ | 그의 역동적인 퍼포먼스에 관객들은 매료되었습니다. |
| 彼の力動的なパフォーマンスに観客は魅了されました。 | |
| ・ | 역동적인 장면이 전개되는 영화를 좋아합니다. |
| 力動的なシーンが展開される映画が好きです。 | |
| ・ | 역동적인 표현은 예술에 깊이를 줍니다. |
| 力動的な表現は、アートに深みを与えます。 | |
| ・ | 독후감을 쓰는 것은 창의적인 과정이라고 생각합니다. |
| 読書感想文を書くのは、創造的なプロセスだと思います。 | |
| ・ | 만성적인 요통으로 고민을 갖고 있는 사람들이 매우 많다. |
| 慢性的な腰痛の悩みを抱えている人はとても多い。 | |
| ・ | 수면은 신체 회복에 필수적입니다. |
| 睡眠は身体の回復に必須的です。 | |
| ・ | 건강한 수면은 침구 선택에 달려있다. |
| 健康的な睡眠は寝具の質にかかっている。 | |
| ・ | 지지난해 날씨는 기록적으로 더웠습니다. |
| 一昨年の天気は記録的に暑かったです。 | |
| ・ | 주방 세제를 희석해서 사용하면 경제적입니다. |
| 食器用洗剤を薄めて使うと経済的です。 | |
| ・ | 뾰루지는 피부의 일시적인 트러블입니다. |
| おできは、皮膚の一時的なトラブルです。 | |
| ・ | 진행 상황을 확인하기 위해 정기적으로 회의를 개최합니다. |
| 進行状況を確認するために、定期的に会議を開催します。 | |
| ・ | 아령을 사용하면 더 효과적으로 근육을 단련할 수 있습니다. |
| ダンベルを使うと、より効果的に筋肉が鍛えられます。 | |
| ・ | 아령을 이용한 스쿼트가 효과적입니다. |
| ダンベルを使ったスクワットが効果的です。 | |
| ・ | 덤벨을 사용하여 효율적으로 훈련하고 있습니다. |
| ダンベルを使って、効率的にトレーニングしています。 | |
| ・ | 정기적으로 덤벨을 사용하면 몸이 단단해집니다. |
| 定期的にダンベルを使うことで、体が引き締まります。 | |
| ・ | 덤벨은 근력을 향상시키는데 효과적입니다. |
| ダンベルは、筋力をアップさせるのに効果的です。 | |
| ・ | 주근깨는 유전적 요소도 영향을 미칩니다. |
| そばかすは、遺伝的要素も影響します。 | |
| ・ | 이 요리는 한국인에 입맛에 맞게 담백하고 시원한 매운맛이 매력적이다. |
| この料理は、韓国人の口に合ったサッパリした辛さの味が魅力的です。 | |
| ・ | 손목 건강을 유지하기 위해 정기적으로 운동하고 있습니다. |
| 手首の健康を保つために、定期的に運動しています。 | |
| ・ | 집게를 사용하면 위생적으로 요리를 할 수 있습니다. |
| トングを使うことで、衛生的に料理ができます。 | |
| ・ | 버스와 지하철이 가장 일반적인 대중교통입니다. |
| バスと地下鉄がもっとも一般的な公共交通です。 | |
| ・ | 허파를 단련하기 위해 정기적으로 운동을 하고 있습니다. |
| 肺を鍛えるために、定期的に運動をしています。 | |
| ・ | 옆길로 빠지지 말고 빨리 목적지로 향합시다. |
| 横道にそれず、早く目的地に向かいましょう。 | |
| ・ | 샛길을 이용해서 짧은 시간 안에 목적지에 도착했어요. |
| 抜け道を利用して、短時間で目的地に到着しました。 | |
| ・ | 그는 샛길을 이용해서 빨리 목적지에 도착했어요. |
| 彼は抜け道を使って、早く目的地に着きました。 | |
| ・ | 소프트웨어 유지 보수가 정기적으로 실시됩니다. |
| ソフトウェアのメンテナンスが定期的に実施されます。 | |
| ・ | 북핵 문제는 반드시 평화적으로 해결해야 한다. |
| 北朝鮮の核問題は平和的に解決しなければならない。 | |
| ・ | 사업을 보다 효과적으로 진행할 수 있을 것이다. |
| 事業をより効果的に進めることができるだろう。 | |
| ・ | 달콤한 목소리가 매력적이에요. |
| 甘い声が魅力的です。 | |
| ・ | 솥 청소는 정기적으로 하고 있습니다. |
| 釜の掃除は定期的に行っています。 | |
| ・ | 그의 제안에는 일리가 있지만 장기적인 관점이 결여되어 있습니다. |
| 彼の提案には一理ありますが、長期的な視点が欠けています。 | |
| ・ | 당신의 주장에는 일리가 있지만 구체적인 증거가 필요합니다. |
| あなたの主張には一理ありますが、具体的な証拠が必要です。 | |
| ・ | 포장 상태를 정기적으로 체크하고 있습니다. |
| 舗装の状態を定期的にチェックしています。 | |
| ・ | 고속도로 포장은 정기적으로 유지보수되고 있습니다. |
| 高速道路の舗装は、定期的にメンテナンスされています。 | |
| ・ | 다리 보강에는 전문적인 기술이 필요합니다. |
| 橋の補強には専門的な技術が必要です。 | |
| ・ | 예상치 못한 문제로 서비스가 일시적으로 중단되었습니다. |
| 予期せぬトラブルのため、サービスが一時的に中断されました。 | |
| ・ | 인간 중심적 사고에서 비롯된 잔인한 동물실험은 중단되어야 한다. |
| 人間の中心的思考で始まった残忍な動物実験は中断されなければならない。 | |
| ・ | 콧날을 아름답게 유지하기 위해서는 정기적인 관리가 필요합니다. |
| 鼻柱を美しく保つためには、定期的なケアが必要です。 | |
| ・ | 대규모 조직은 많은 사회적 책임을 지고 있습니다. |
| 大規模な組織は多くの社会的責任を負っています。 | |
| ・ | 경제적인 이유로 한 지붕 아래서 함께 살지 못하는 가족도 많습니다. |
| 経済的な理由で一つの屋根で一緒に暮らせない家族も多いです。 |
