<確認の韓国語例文>
| ・ | 복권 번호를 확인하는 순간이 제일 두근거려요. |
| 宝くじの番号を確認する瞬間が一番ドキドキします。 | |
| ・ | 그의 변호사는 고소장을 다시 검토했습니다. |
| 彼の弁護士は告訴状を再度確認しました。 | |
| ・ | 운전석에서 내리기 전에 주변을 확인하세요. |
| 運転席から降りる前に周りを確認してください。 | |
| ・ | 조교는 학부생들의 과제를 확인합니다. |
| 助教は学部生の課題を確認します。 | |
| ・ | 검안 전 주의사항을 꼭 확인해 주시기 바랍니다. |
| 検眼の前に注意事項を必ずご確認ください。 | |
| ・ | 검안을 통해 눈 건강을 확인하세요. |
| 検眼で目の健康を確認してください。 | |
| ・ | 박스 안에 있는 내용물을 아직 확인하지 않았습니다. |
| ボックスの中身はまだ確認していません。 | |
| ・ | 안내장을 확인해 주세요. |
| 案内状をご確認ください。 | |
| ・ | 구멍치기 낚시를 위해 조수 시간을 확인했습니다. |
| 穴釣りのために潮の時間を確認しました。 | |
| ・ | 낚시글인지 확인하려고 댓글을 봤어요. |
| 釣り文句か確認するためにコメントを見ました。 | |
| ・ | 도로변에서 지도를 확인하고 있습니다. |
| 道端で地図を確認しています。 | |
| ・ | 응고 상태를 확인했습니다. |
| 凝固状態を確認しました。 | |
| ・ | 비공식적인 정보는 아직 확인되지 않았습니다. |
| 非公式な情報はまだ確認されていません。 | |
| ・ | 보존식을 구입할 때는 유통기한을 확인해야 합니다. |
| 保存食を買うときは賞味期限を確認しましょう。 | |
| ・ | 가짜 뉴스에 속지 않으려면 항상 여러 출처에서 정보를 확인해야 한다. |
| フェイクニュースに騙されないようにするためには、常に複数の情報源で確認する必要がある。 | |
| ・ | 가짜 뉴스를 쉽게 믿지 말고 사실 여부를 확인해야 한다. |
| フェイクニュースを簡単に信じてはいけなくて、事実かどうかを確認するべきだ。 | |
| ・ | 해외직구를 할 때는 관세를 꼭 확인하세요. |
| 海外通販をする際は、関税を必ず確認してください。 | |
| ・ | 해외직구를 할 때는 배송비와 세금을 잘 확인해야 해요. |
| 海外直購をする時は、送料と税金をよく確認する必要があります。 | |
| ・ | 카카오톡으로 보낸 사진을 확인해 주세요. |
| カカオトークで送った写真を確認してください。 | |
| ・ | 지지난달 미팅 내용을 다시 한번 확인해주세요. |
| 先々月の打ち合わせの内容をもう一度確認させてください。 | |
| ・ | 지지난달 결제 확인했습니다. |
| 先々月の支払いを確認いたしました。 | |
| ・ | 지지난달에 보내드린 서류 확인하셨나요? |
| 先々月にお送りした書類を確認しましたか? | |
| ・ | 지지난달 회의 내용 확인하겠습니다. |
| 先々月の会議内容を確認いたします。 | |
| ・ | 다음 달 일정을 이미 확인하셨나요? |
| 来月の予定をすでに確認しましたか。 | |
| ・ | 수정된 예산안을 다시 한번 확인 부탁드립니다. |
| 修正された予算案を再度ご確認ください。 | |
| ・ | 예산안에 미비점이 없는지 확인하고 있어요. |
| 予算案に不備がないか確認しています。 | |
| ・ | 예산안에 대해 확인 부탁드립니다. |
| 予算案についてご確認をお願いいたします。 | |
| ・ | 오늘 일정표 확인해주세요. |
| 今日の予定表をご確認ください。 | |
| ・ | 워라밸을 지키기 위해 퇴근 후에는 회사 이메일을 확인하지 않습니다. |
| ワーク・ライフ・バランスを守るために、退勤後は会社のメールを確認しません。 | |
| ・ | 한국어로 여행 일정을 확인했습니다. |
| 韓国語で旅行の日程を確認しました。 | |
| ・ | 일한사전에서 예문을 확인했습니다. |
| 日韓辞書で例文を確認しました。 | |
| ・ | 한국어 사전에서 의미를 확인했어요. |
| 韓国語辞書で意味を確認しました。 | |
| ・ | 한국어 사전에서 발음을 확인했어요. |
| 韓国語辞書で発音を確認しました。 | |
| ・ | 한국어 단어의 뜻을 확인했습니다. |
| 韓国語単語の意味を確認しました。 | |
| ・ | 총무과에서 수속 방법을 확인하겠습니다. |
| 総務課で手続き方法を確認いたします。 | |
| ・ | 총무과 담당자에게 확인 부탁드립니다. |
| 総務課の担当者にご確認をお願いいたします。 | |
| ・ | 노조의 의향을 확인하겠습니다. |
| 労組の意向を確認させていただきます。 | |
| ・ | 급여 명세서 내용을 꼼꼼히 확인해주세요. |
| 給与明細書の内容をしっかりとご確認ください。 | |
| ・ | 이번달 급여 명세서 확인해주세요. |
| 今月の給与明細書をご確認ください。 | |
| ・ | 급여 명세서 내용을 확인해 주세요. |
| 給与明細書の内容を確認してください。 | |
| ・ | 채산성에 문제가 없는 것으로 확인되었습니다. |
| 採算性に問題がないことを確認いたしました。 | |
| ・ | 계약 내용을 찬찬히 확인해 주세요. |
| 慎重に契約内容を確認してください。 | |
| ・ | 서류를 찬찬히 확인해 주세요. |
| 書類を丁寧に確認してください。 | |
| ・ | 쟁점을 다시 확인하겠습니다. |
| 争点を再度確認します。 | |
| ・ | 쟁점을 재확인했습니다. |
| 争点を再確認しました。 | |
| ・ | 쟁점을 확인했습니다. |
| 争点を確認いたしました。 | |
| ・ | 양측의 의견을 확인했습니다. |
| 両側の意見を確認しました。 | |
| ・ | 통원할 때마다 건강 상태를 확인하고 있습니다. |
| 通院するたびに健康状態を確認しています。 | |
| ・ | 주차장에 빈 공간이 있는지 확인해 주세요. |
| 駐車場に空きがあるか確認してください。 | |
| ・ | 안내견이 길의 안전을 확인합니다. |
| 盲導犬が道の安全を確認します。 |
