<確認の韓国語例文>
| ・ | 그것에 관해서는 나중에 다시 확인합시다. |
| それに関しては、また後で確認しましょう。 | |
| ・ | 추후에 따로 확인하도록 하겠습니다. |
| 後日、別途確認させていただきます。 | |
| ・ | 다시 한번 확인하지 않을래? |
| もう一度確認しない? | |
| ・ | 오해를 피하기 위해 혹시 몰라서 메일로 확인했습니다. |
| 誤解を避けるために、念の為メールで確認しました。 | |
| ・ | 여행 전에 혹시 몰라서 여권 유효기간을 확인했어요. |
| 旅行前に念の為パスポートの有効期限を確認しました。 | |
| ・ | 건널목을 건널 때는 좌우를 제대로 확인해야 한다. |
| 交差点を渡るときは、左右をしかっり確認しなければならない。 | |
| ・ | 공연 정보는 정보 안내 웹페이지에서 확인할 수 있다. |
| 公演情報は、情報案内のウェブページで確認できる。 | |
| ・ | 자리가 있는지 확인해 볼게요. |
| 席があるか確認してみます。 | |
| ・ | 확인해보고 알려드릴게요. |
| 確認してからお知らせします。 | |
| ・ | 이런 내용이 사실인지 확인하는데 시간이 걸렸다. |
| このような内容が事実か確認するのに時間がかかった。 | |
| ・ | 상대의 의도를 확인하다. |
| 相手の意図を確認する。 | |
| ・ | 진짜인지 아닌지 확인하다. |
| 本物かどうか確認する。 | |
| ・ | 상태를 확인하다. |
| 状態を確認する。 | |
| ・ | 안전을 확인하다. |
| 安全を確認する。 | |
| ・ | 약품 비축량을 재확인했습니다. |
| 薬品の備蓄量を再確認しました。 | |
| ・ | 식량 비축량을 확인했어요. |
| 食料の備蓄量を確認いたしました。 | |
| ・ | 대피소에서는 피난자의 신원 확인 및 안부 확인이 이루어지고 있는 것입니다. |
| 避難所では避難者の身元確認や安否確認が行われています。 | |
| ・ | 등산로 표지판을 확인하며 나아갔다. |
| 登山道の標識を確認しながら進んだ。 | |
| ・ | 그들은 지진의 진원지를 확인하기 위해 센서를 설치했다. |
| 彼らは地震の震源地を確認するためにセンサーを設置した。 | |
| ・ | 수몰된 가옥 내부를 확인하는 것은 위험합니다. |
| 水没した家屋の中を確認するのは危険です。 | |
| ・ | 연기 냄새가 나서 주위를 확인했습니다. |
| 煙の匂いがしたので、周囲を確認しました。 | |
| ・ | 방사능 측정기를 사용하여 안전을 확인했습니다. |
| 放射能測定器を使用して、安全を確認しました。 | |
| ・ | 불길이 꺼진 후 피해 상황을 확인했어요. |
| 火の手が消えた後、被害状況を確認しました。 | |
| ・ | 소화전의 위치를 확인해 두는 것이 매우 중요해요. |
| 消火栓の位置を確認しておくことが大切です。 | |
| ・ | 이번 대피 훈련시, 소화전 배치장소 확인도 이루어졌다. |
| 今回の避難訓練に際して、消火栓配置場所の確認も行われた。 | |
| ・ | 비축하고 있는 물자의 유통기한을 확인했습니다. |
| 備蓄している物資の賞味期限を確認しました。 | |
| ・ | 방화문 개폐에 장애물이 없는지 확인합시다. |
| 防火扉の開閉に障害物がないか確認しましょう。 | |
| ・ | 방화문 조작 방법을 전원이 확인했어요. |
| 防火扉の操作方法を、全員で確認しました。 | |
| ・ | 방화문 조작 방법을 전원이 확인했어요. |
| 防火扉の操作方法を、全員で確認しました。 | |
| ・ | 쓰나미에 대한 정보는 라디오나 TV를 통해 확인할 수 있습니다. |
| 津波の情報は、ラジオやテレビで確認できます。 | |
| ・ | 과거 쓰나미의 사례를 참고하여 안전을 확인했습니다. |
| 過去の津波の事例を参考に、安全を確認しました。 | |
| ・ | 발화점을 확인하고 작업을 시작했어요. |
| 発火点を確認してから、作業を開始しました。 | |
| ・ | 의심이 들어서 다시 확인했어요. |
| 疑いを感じたので、もう一度確認しました。 | |
| ・ | 수입품 수량 확인 좀 해주세요. |
| 輸入品の数量を確認させてください。 | |
| ・ | 수입품 재고 확인해보겠습니다. |
| 輸入品の在庫を確認いたします。 | |
| ・ | 수출품이 잘 도착한 것을 확인했습니다. |
| 輸出品が無事に到着したことを確認いたしました。 | |
| ・ | 수출품 보관 위치 확인했습니다. |
| 輸出品の保管場所を確認いたしました。 | |
| ・ | 수출품 수량에 오류가 없는지 확인하겠습니다. |
| 輸出品の数量に誤りがないか確認いたします。 | |
| ・ | 방문 시 확인해야 할 사항을 알려주세요. |
| 訪問時に確認すべき事項を教えてください。 | |
| ・ | 방문 장소를 지도에서 확인해 주세요. |
| 訪問場所を地図でご確認ください。 | |
| ・ | 방문 일정 확인했습니다. |
| 訪問の日程を確認いたしました。 | |
| ・ | 첫 번째 항목을 확인해 주세요. |
| 一番目の項目をご確認ください。 | |
| ・ | 먼저 일정을 확인하겠습니다. |
| 最初に予定を確認いたします。 | |
| ・ | 먼저 확인 부탁드립니다. |
| 最初にご確認ください。 | |
| ・ | 반성문을 다시 확인하시고 제출해 주시기 바랍니다. |
| 反省文を再度確認してから提出してください。 | |
| ・ | 조리할 식재료의 원산지를 확인합니다. |
| 調理する食材の産地を確認します。 | |
| ・ | 판결하기 전에 증거를 재확인하고 있습니다. |
| 判決する前に証拠を再確認しています。 | |
| ・ | 수감하기 전에 정신 상태를 확인합니다. |
| 収監する前に精神状態を確認します。 | |
| ・ | 수감하기 전에 소지품을 확인해요. |
| 収監する前に所持品を確認します。 | |
| ・ | 대화를 녹음해서 나중에 확인할 수 있습니다. |
| 会話を録音して、後で確認することができます。 |
