<終の韓国語例文>
| ・ | 한국드라마의 최종회는 해피엔딩이 많다. |
| 韓国ドラマの最終回はハッピーエンドが多い。 | |
| ・ | 드라마 최종회 |
| ドラマ最終回 | |
| ・ | 드라마의 종영이 다가왔습니다. |
| ドラマの最終回が近づいています | |
| ・ | 벌써 종영이라니 아쉽워요. |
| もう最終回だとは惜しいです。 | |
| ・ | 전란을 종결시키다. |
| 戦乱を終結させる。 | |
| ・ | 공소 시효란, 범죄가 끝난 때부터 일정 기간이 지나면 공소가 제기될 수 없는 것을 말한다. |
| 公訴時効とは、犯罪が終わった時から一定期間を過ぎると公訴が提起できなくなることをいう。 | |
| ・ | 공소 시효 끝날 때까지 조용히 숨어 있으려 한다. |
| 公訴時効が終わる日まで静かに隠れていようとしている | |
| ・ | 해피엔딩으로 끝나는 드라마일 줄 알았다. |
| ハッピーエンディングで終わるドラマだと思っていた。 | |
| ・ | 둘의 사랑은 과연 끝날 수 있을까? |
| 二人の愛は果たしてハッピーエンドで終われるのか? | |
| ・ | 결국 드라마는 시청자들의 요청에 의해 해피엔딩으로 끝을 맺었다. |
| 結局、ドラマは視聴者たちの要求によって、ハッピーエンディングで終わった。 | |
| ・ | 끝도 모를 절망에 빠져서 삶의 의미를 잃어버린 적도 있었다. |
| 終わりの見えない絶望に堕ちて、生きる意味を見失ったこともあった。 | |
| ・ | 수사를 종료하라는 상부의 명령이 떨어졌다. |
| 捜査を終了しろと上部の命令が下った。 | |
| ・ | 엄마의 끝 모를 과소비와 사치로 집안이 기울었다. |
| 母の終わりのない過度な消費と贅沢で家が傾いた。 | |
| ・ | 스스로 납득이 되기 전까지는 종결하지 않는 완벽주의자다. |
| 自らが納得するまでは終結させない完璧主義者だ。 | |
| ・ | 종례를 하다. |
| 終礼をする。 | |
| ・ | 그 일을 빨리 끝내라고 그랬어요. |
| その仕事を早く終えなさいと言いました。 | |
| ・ | 내일까지 숙제를 끝내지 않으면 안 돼요. |
| 明日まで宿題を終わらせないといけません。 | |
| ・ | 최종적으로 승리할지는 장담할 수 없다. |
| 最終的に勝利するかどうかは断言できない。 | |
| ・ | 7번 유격수로 선발 출장했지만, 4타수 무안타로 끝났다. |
| 7番遊撃で先発出場をしたが、4打数ノーヒットに終わった。 | |
| ・ | 그 시합은 무안타로 끝났다. |
| その試合はノーヒットに終わった。 | |
| ・ | 그 투수는 8회를 마친 시점에서 상대 타선을 무안타로 막아냈다. |
| あの投手は 8 回を終えた時点で相手打線をノーヒットに抑えていた。 | |
| ・ | 투자 유치는 성공적으로 마무리됐습니다. |
| 投資の誘致は成功で終わりました。 | |
| ・ | 결과는 실패로 끝날 확률이 높다. |
| 結果は失敗に終わる確率が高い。 | |
| ・ | 시위대는 "공산당의 일당 독재를 끝내라"고 울부짖었다. |
| デモ隊は「共産党の一党独裁を終わらせろ」と叫んだ。 | |
| ・ | 오늘은 큰애의 방학식 날이었습니다. |
| 今日は、上の子の終業式の日でした。 | |
| ・ | 중퇴는 최종 학력으로서 인정되지 않습니다. |
| 中退は、最終学歴として認められていません。 | |
| ・ | 종말을 고하다 |
| 終わりを告げる。 | |
| ・ | 기대에 크게 어긋나는 굴욕적인 결과로 끝났다. |
| 期待を大きく裏切る屈辱的な結果に終わった。 | |
| ・ | 성서에는 종말에 대해 쓰여져 있다. |
| 聖書には終末について書かれています。 | |
| ・ | 세상의 종말이 임박하고 있다는 위기감과 공포심을 선동하다. |
| 世界の終末が間近に迫っているとの危機感と恐怖心を煽る。 | |
| ・ | 세상은 종말에 가까워졌다. |
| 世界は終末に近づいた。 | |
| ・ | 종말을 맞이하다. |
| 終末を迎える。 | |
| ・ | 전염병을 종식시키기 위해서는 치료약이나 백신이 필수다. |
| 伝染病を終息させるためには治療薬とワクチンが必須だ | |
| ・ | 백신으로 감염 확대를 종식시키다. |
| ワクチンで感染拡大を終息させる。 | |
| ・ | 자본주의 시장 경제의 종언을 내세우는 사람들이 늘어 나고 있다. |
| 資本主義市場経済の終焉を唱える人が増えてきている。 | |
| ・ | 드디어 종언을 맞이하다. |
| ついに終焉を迎える。 | |
| ・ | 종언을 고하다. |
| 終焉を告げる。 | |
| ・ | 데모는 깃발을 흔들며 행진하는 정도에서 끝났다. |
| デモは旗を振って行進する程度で終わった。 | |
| ・ | 2차 면접 심사 후 최종 합격자를 결정한다. |
| 2次面接審査の後、最終合格者を決定する。 | |
| ・ | 마틴 루터 킹은 아프리카계 미국인에 대한 차별을 끝내기 위해 노력을 이끌었다. |
| マーティン・ルーサー・キングは、アフリカ系アメリカンに対する差別を終わらせる努力の先頭に立った。 | |
| ・ | 내 말이 떨어지기 무섭게 어머니는 서럽게 우셨다. |
| 私の話が終わるやいなやお母さんは哀しげに涙を流した。 | |
| ・ | 몇 마디를 하지 못하고 짧게 통화를 마쳤다. |
| 二言、三言続けられず短く電話を終えた。 | |
| ・ | 모든 것이 허사로 끝났다. |
| すべてが無駄に終わった。 | |
| ・ | 감독은 훈련을 마친 선수들에게 농담을 건네며 대화를 나눴다. |
| 監督は練習を終えた選手たちにジョーク投げながら飛ばしながら会話をした。 | |
| ・ | 대전 성적 3승 3패로 결착은 최종전에서 이루어진다. |
| 対戦成績を3勝3敗として決着を最終戦に持ち込んだ。 | |
| ・ | 완전범죄는 실패로 끝났다. |
| 完全犯罪は失敗に終わった。 | |
| ・ | 장례식을 끝내면 화장을 위해, 시체는 화장터로 옮겨집니다. |
| 葬儀を終えると火葬のため、ご遺体は火葬場に運ばれます。 | |
| ・ | 수업이 끝날 무렵 그는 아무도 모르게 슬그머니 강의실을 빠져 나왔다. |
| 授業が終わる頃、彼は誰にも知られないようにこっそりと講義室を抜け出て来た。 | |
| ・ | 후반 종료 직전에 승부를 가르는 역전골이 터졌다. |
| 後半終了間際に、勝負を分ける逆転ゴールが出た。 | |
| ・ | 남극 관측선이 임무를 마치고 귀항한다. |
| 南極観測船が任務を終えて帰港する。 |
