【終】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<終の韓国語例文>
회담은 가시적 성과 없이 끝났다.
会談は可視的な成果なくわった。
타살이라는 어떠한 증거도 없어 수사는 마무리 됐다.
他殺であるという証拠は一つもなく捜査は了した。
지난 시즌 11 홈런으로 부진했다.
昨季は11本塁打と不振にわった。
최종 타결까진 수년 걸릴 전망이다.
妥結までは数年かかる見通しだ。
검정고시로 중·고등학교를 마쳤다.
検定試験で中学高校をえた。
끝날 때까지 한시도 마음을 놓을 수 없다.
わるまで一瞬も気が抜けない。
포로가 되어 가혹한 수용소 생활이 종전까지 계속되었다.
捕虜となり、過酷な収容所生活が戦まで続いた。
사업이 실패로 끝난다고 해서 인생이 영영 끝나는 것은 아닙니다.
事業が失敗におわったとしても人生が永遠にわるのではない。
끝까지 가봐야 안다.
わりまで行ってみてわかる。
1차 접종을 마친 사람은 전 인구의 50%, 2차 접종까지 완료한 사람은 43%다.
1次接種をえた人は全人口の50%、2次接種まで完了した人は43%を占める。
모든 것이 끝났다.
全てがわった。
코로나가 빨리 끝나서 예전 생활로 돌아가고 싶어요.
コロナが早くわって、以前の生活に戻りたいです。
어제도 아수라장 같은 술자리가 끝나고 각자 헤어졌다.
昨日も阿修羅場のような飲み会がわり、各自別れた。
끝이 안 보이는 장마가 농민들의 마음을 암담하게 한다.
わりの見えない梅雨が農家の心を暗たんとさせる。
대표팀은 유럽에 캠프를 차리고 막바지 담금질에 들어갈 계획이다.
代表チームは合宿キャンプを設置して最調整を行う予定だ。
도쿄올림픽 대표 최종엔트리 18명을 발표했다.
東京五輪代表最エントリー18人を発表した。
결혼 생활에 종지부를 찍다.
結婚生活に止符を​打つ。
양자가 화해하여, 법정 투쟁에 종지부를 찍게 되었다.
両者が和解をすることで、法廷闘争に止符を打つことになった。
외교적 대화로 인해, 그 전쟁에 종지부를 찍을 수 있었다.
外交的な対話によって、その紛争に止符を打つことができた。
내년에 정년으로 샐러리맨 생활에 종지부를 찍게 됩니다.
来年定年でサラリーマン生活に止符を打つことになります。
길었던 독신 생활에 종지부를 찍었다.
長かった独身生活に止符を打った。
결혼생활은 1년 만에 종지부를 찍었다.
結婚生活は1年で止符を打った。
연극이 끝나자 천장에서 현수막이 서서히 내려왔다.
演劇がわるやいなや、天井から垂れ幕が徐々に降りてきた。
배움에는 끝이 없습니다.
学びにはわりがありません。
매회 무득점으로 끝나다
毎回無得点にわる。
한결같은 신념으로 살아가고 싶다.
始一貫した信念で生きていきたい。
석식은 하루의 끝에 먹는 식사입니다.
夕食は1日のわりに食べる食事です。
종이 울리자 곧바로 선생님께서 수업을 끝내셨어요.
鐘が鳴るとすぐに先生が授業をえました。
팬지를 다 심으면 물이끼를 표면 전체에 얇게 깐다.
パンジーを植えわったらミズゴケを表面全体に薄く敷く。
고난과 역경은 절망의 끝이 아니라 희망의 시작입니다.
苦難と逆境は絶望のわりではなく、希望の始まりです。
기적은 끝나지 않았다.
奇跡はわらなかった。
그녀는 꽃다운 나이에 한 많은 생을 마감했다.
彼女は、花のような年で恨の多い人生をえた。
우리들 관계는 이미 끝났어.
私たちの関係はもうわったのよ。
지금부터라도 열심히 살면서 부모님께 못다 한 효도를 하고 싶어요.
今からでも真面目に暮らしながら、両親にやりえていない孝行をしたいです。
골프 마지막 라운드에서 10언더파를 몰아쳐 우승했다.
ゴルフの最ラウンドで、10アンダーを叩き出し優勝した。
부여된 시간이 얼추 끝났습니다.
割り当てられた時間がほとんどわりました
공사가 얼추 끝났습니다.
工事がほぼわりました。
그 일은 얼추 끝났습니다.
その仕事はほとんどわりました。
인공호흡을 하면서 수술 종료까지 마취제를 투여합니다.
人工呼吸を行いながら手術了まで麻酔薬を投与します。
코로나 종식을 간곡히 원하다.
コロナの息を切に願う。
유고슬라비아는 1980년대 마지막까지 사회주의 국가였습니다.
ユーゴスラビアは、1980年代のわりまで、社会主義の国でした。
국방의 의무를 무사히 마치고 돌아왔다.
国防の義務を無事にえて帰ってきた。
소임을 마치다.
任をえる。
몸 조심히 잘 마무리하고 전역하길 바라겠습니다.
本当に注意深く無事にえて転役することを祈ります。
피 말리는 승부는 끝났다.
心苦しい勝負はわった。
이 소설은 인간의 끝없는 욕망에 관해 말하고자 한다.
この小説は人間のわりのない欲望に関して語ろうとしている。
최종회를 놓치면 후회하실지도 몰라요.
回を見逃すと後悔されても知りませんよ。
최종회도 끝까지 애정을 갖고 지켜봐 주시면 감사하겠습니다.
回も最後まで愛情をもって見守って頂ければ感謝いたします。
오늘 밤, 최종회만을 남겨뒀다.
今日の夜、最回の放送だけを残した。
눈물과 웃음의 최종회 스페셜이 방송되었다.
涙と笑いの最回スペシャルが放送された。
[<] 31 32 33 34 35  (32/35)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.