<経験の韓国語例文>
| ・ | 시간과 경험이 통찰을 형성한다. |
| 時間と経験が洞察を形成する。 | |
| ・ | 경험에서 얻은 통찰이 인생의 가장 귀중한 교훈입니다. |
| 経験から得た洞察が、人生の最も貴重な教訓です。 | |
| ・ | 그녀의 경험이 팀의 성장에 기여했습니다. |
| 彼女の経験がチームの成長に貢献しました。 | |
| ・ | 그는 자랑스러운 표정으로 우승 트로피를 손에 넣었습니다. |
| 彼らの自慢は彼は誇らしい表情で優勝トロフィーを手にしました。な経験を積んでいることです。 | |
| ・ | 과거의 경험이 우리를 유대감으로 연결합니다. |
| 過去の経験が私たちを絆で結びます。 | |
| ・ | 친교를 쌓기 위해 서로의 경험을 공유했어요. |
| 親交を深めるためにお互いの経験を共有しました。 | |
| ・ | 성공하든 실패하든 어떻든지 좋은 경험이 됩니다. |
| 成功しても失敗してもいずれにしても、良い経験になります。 | |
| ・ | 이 경험은 제 인생을 바꿨습니다. |
| この経験は私の人生を変えました。 | |
| ・ | 여행은 삶을 풍요롭게 하는 멋진 경험이다. |
| 旅行は人生を豊かにする素晴らしい経験です。 | |
| ・ | 그는 수리공으로서의 경험을 살려 새로운 도전에 임하고 있다. |
| 彼は修理工としての経験を活かして新しい挑戦に取り組んでいる。 | |
| ・ | 그는 수리공의 경험을 살려 일을 하고 있다. |
| 彼は修理工の経験を生かして仕事をしている。 | |
| ・ | 장인은 경험을 쌓고 고도의 기술을 익힌다. |
| 職人は経験を積んで高度な技術を身につける。 | |
| ・ | 지각으로 식은땀을 흘린 경험은 누구라도 한두 번은 있다. |
| 遅刻で冷や汗をかいた経験は、誰しも一つや二つある。 | |
| ・ | 상실을 경험한 후, 그녀는 스스로의 힘으로 일어나 앞으로 나아가기로 결심했다. |
| 喪失を経験した後、彼女は自らの力で立ち上がり、前に進むことを決意した。 | |
| ・ | 애송이는 아직 경험을 쌓고 있지만 성장하고 있습니다. |
| 若造はまだ経験を積んでいますが、成長しています。 | |
| ・ | 그는 애송이이지만 경험이 풍부한 선수입니다. |
| 彼は若造ながらも、経験豊富なアスリートです。 | |
| ・ | 그는 아직 애송이라서 경험이 필요하군. |
| 彼はまだ若造だから、経験が必要だね。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 몇 달의 지연을 겪었습니다. |
| そのプロジェクトは数か月の遅延を経験しました。 | |
| ・ | 그는 자신의 지식과 경험에 자부심을 가지고 있습니다. |
| 彼は自分の知識と経験に誇りを持っています。 | |
| ・ | 작가는 때로는 자신의 경험을 문장화합니다. |
| 作家は時には自らの経験を文章化します。 | |
| ・ | 초밥 장인은 기술과 경험이 필요합니다. |
| 寿司職人は技術と経験が必要です。 | |
| ・ | 축적된 경험을 바탕으로 순조롭게 개발하고 있다. |
| これまで蓄積された経験をもとに、順調に開発している。 | |
| ・ | 경험에서 얻은 지혜는 인생의 길잡이로 도움이 됩니다. |
| 経験から得られた知恵は、人生の道案内として役立ちます。 | |
| ・ | 그는 경험을 축적하고 그것을 다른 사람과 공유함으로써 전문 지식을 높였습니다. |
| 彼は経験を蓄積し、それを他の人と共有することで、専門知識を高めました。 | |
| ・ | 귀중한 경험을 축적하고 그것들로부터 배움으로써 사람은 자기 성장을 달성합니다. |
| 貴重な経験を蓄え、それらから学ぶことで、人は自己成長を達成します。 | |
| ・ | 경험이 풍부한 사람은 많은 지식을 축적하고 있습니다. |
| 経験豊富な人は多くの知識を蓄えています。 | |
| ・ | 경험이 풍부한 사람은 많은 지식을 축적하고 있습니다. |
| 経験豊富な人は多くの知識を蓄えています。 | |
| ・ | 역사상의 경험은 교훈으로 삼아야 할 것입니다. |
| 歴史上の経験は、教訓として蓄えるべきものです。 | |
| ・ | 그녀는 입문 수준의 경험밖에 없지만 노력가입니다. |
| 彼女は入門レベルの経験しかありませんが、努力家です。 | |
| ・ | 그는 영어을 10년 간 가르친 경험이 있다. |
| 彼は英語を10年間教えた経験がある。 | |
| ・ | 그의 경험이 조직의 일익으로 활용되고 있습니다. |
| 彼の経験が組織の一翼として活かされています。 | |
| ・ | 그는 외교관으로서의 경험이 풍부합니다. |
| 彼は外交官としての経験が豊富です。 | |
| ・ | 어르신들의 산 경험은 우리가 새로운 세대에게 물려받아야 할 재산입니다. |
| 年配の方々の生きた経験は、私たちが新しい世代に受け継ぐべき財産です。 | |
| ・ | 어르신들은 우리에게 존경할 만한 존재이며, 그들의 경험과 지혜에 감사하고 있습니다. |
| 年配の方々は、私たちにとって尊敬すべき存在であり、彼らの経験と知恵に感謝しています。 | |
| ・ | 노인은 경험이 풍부하고 많은 지혜를 가지고 있습니다. |
| お年寄りは経験豊富で、多くの知恵を持っています。 | |
| ・ | 부모 세대의 경험에서 배우는 것은 귀중합니다. |
| 親世代の経験から学ぶことは貴重です。 | |
| ・ | 종교적인 경험은 개인의 정신적인 성장에 기여합니다. |
| 宗教的な経験は個人の精神的な成長に貢献します。 | |
| ・ | 그의 성과는 경험과 학습에서 획득되었습니다. |
| 彼の成果は経験と学習から獲得されました。 | |
| ・ | 그녀는 많은 경험을 획득하여 성숙한 리더로 성장했습니다. |
| 彼女は多くの経験を獲得して、成熟したリーダーに成長しました。 | |
| ・ | 감정의 근원은 우리의 경험과 사고입니다. |
| 感情の根源は私たちの経験と思考です。 | |
| ・ | 그의 작품의 근원은 그의 개인적인 경험입니다. |
| 彼の作品の源は彼の個人的な経験です。 | |
| ・ | 그의 철학의 근원은 그의 인생 경험에서 비롯됩니다. |
| 彼の哲学の源は彼の人生の経験から来ています。 | |
| ・ | 청소년 시절의 다양한 경험은 인격 형성의 바탕이 된다. |
| 青少年時代の多様な経験は人格形成の基礎になる。 | |
| ・ | 내 경험에 비추어 볼 때 이 계획은 성공하기가 어렵다. |
| 私の経験に照らしてみて、この計画は成功するのが難しい。 | |
| ・ | 그녀의 경력은 그 분야에서의 전문성과 경험을 증명하고 있어요. |
| 彼女の経歴はその分野での専門性と経験を証明しています。 | |
| ・ | 그녀는 긴 경력 속에서 많은 경험을 쌓아 왔습니다. |
| 彼女は長いキャリアの中で多くの経験を積んできました。 | |
| ・ | 그는 꾸준히 경험을 쌓으며 리더십 자질을 익혔다. |
| 彼女は地道に経験を積んで、リーダーシップの資質を身につけた。 | |
| ・ | 어린 시절의 학대나 따돌림 경험 등, 정신과 환자는 트라우마를 안고 있는 경우가 많다. |
| 幼少期の虐待やいじめの経験など、精神科患者はトラウマを抱えているケースが多い。 | |
| ・ | 그 경험이 그에게 트라우마가 되었다. |
| その経験が彼のトラウマになった。 | |
| ・ | 문제점을 깨달을 수 있는 좋은 경험이 되었습니다. |
| 問題点に気づくことができるよい経験になりました。 |
