<統の韓国語例文>
| ・ | 정부의 언론 통제에 반대하는 시위를 하다. |
| 政府の言論統制に反対するデモをする。 | |
| ・ | 약 30분간 헤맨 끝에 한국 전통 냄새가 물씬 풍기는 음식점을 발견했다. |
| 約30分間さまよったのちに、韓国伝統の臭いがぷうんと漂う料理屋を発見した。 | |
| ・ | 태국의 전통 공예품은 아름다운 디자인이 특징입니다. |
| タイの伝統工芸品は美しいデザインが特徴です。 | |
| ・ | 태국의 전통 무용은 아름다운 의상과 함께 선보입니다. |
| タイの伝統舞踊は美しい衣装と共に披露されます。 | |
| ・ | 태국의 전통적인 요리에는 똠양꿍이 있습니다. |
| タイの伝統的な料理にはトムヤムクンがあります。 | |
| ・ | 라오스의 전통 무용은 매우 아름답습니다. |
| ラオスの伝統的な舞踊は非常に美しいです。 | |
| ・ | 인도네시아 전통의상은 바틱입니다. |
| インドネシアの伝統衣装はバティックです。 | |
| ・ | 인도네시아의 전통 공예품은 수제품으로 고품질입니다. |
| インドネシアの伝統工芸品は手作りで高品質です。 | |
| ・ | 그의 사고방식은 전통에 얽매여 있는 것처럼 보인다. |
| 彼の考え方は伝統に縛られているように見える。 | |
| ・ | 전통에 얽매이다. |
| 伝統に縛られる。 | |
| ・ | 전통적인 의식을 경시하는 것은 모독하는 것이다. |
| 伝統的な儀式を軽視することは冒涜することだ。 | |
| ・ | 전통행사를 모독하는 발언은 피해야 한다. |
| 伝統行事を冒涜する発言は避けるべきだ。 | |
| ・ | 그의 태도는 전통을 모독하고 있다. |
| 彼の態度は伝統を冒涜している。 | |
| ・ | 자국의 전통을 계속 지키다. |
| 自国の伝統を守り続ける。 | |
| ・ | 그 주장은 통계 데이터를 소스로 하고 있습니다. |
| その主張は統計データをソースにしています。 | |
| ・ | 박력분을 사용한 크레페는 프랑스의 전통 디저트입니다. |
| 薄力粉を使ったクレープは、フランスの伝統的なデザートです。 | |
| ・ | 명이나물은 한국의 전통적인 야채 요리입니다. |
| ミョンイナムルは韓国の伝統的な野菜料理です。 | |
| ・ | 전통을 차세대에 이어간다. |
| 伝統を次世代へつないでいく。 | |
| ・ | 생활 스타일이 전통으로 회귀하다. |
| 生活スタイルが伝統に回帰する。 | |
| ・ | 사람들의 사고가 전통으로 회귀한다. |
| 人々の思考が伝統に回帰する。 | |
| ・ | 최근에는 전통 국악과 현대 음악을 융합시킨 퓨전 예술단이 증가하고 있습니다. |
| 最近では伝統国楽や現代音楽を融合させたフュージョン芸術団が増加しています。 | |
| ・ | 각 나라의 전통 의상을 봤어요. |
| 各国の伝統衣装を見ました。 | |
| ・ | 세계 각국에는 전통 옷이 있어 그 나라의 특징을 잘 알 수 있게 해준다. |
| 世界各国には、伝統服があるので、その国の特徴をよく知ることができる。 | |
| ・ | 전통적인 방법으로 탈곡하고 있습니다. |
| 伝統的な方法で脱穀しています。 | |
| ・ | 논에서의 벼농사는 예로부터 전통입니다. |
| 田んぼでの稲作は古くからの伝統です。 | |
| ・ | 밭농사는 지역의 풍토와 문화에 뿌리를 둔 전통적인 농업 활동입니다. |
| 畑作は地元の風土や文化に根差した伝統的な農業活動です。 | |
| ・ | 벼농사는 지역의 전통과 문화에 깊이 뿌리를 두고 있습니다. |
| 稲作は地域の伝統と文化に深く根ざしています。 | |
| ・ | 농촌에서는 지역의 전통과 문화가 중요하다. |
| 農村では地元の伝統や文化が大切にされている。 | |
| ・ | 설날을 전통적인 행사로 맞이하다. |
| お正月を伝統的な行事で迎える。 | |
| ・ | 나는 지역 축제에서 전통 문화를 체험했다. |
| 私は地元の祭りで伝統的な文化を体験した。 | |
| ・ | 산기슭의 민가는 전통적인 건축양식을 가지고 있습니다. |
| 山のふもとの民家は伝統的な建築様式を持っています。 | |
| ・ | 준법을 지키는 것은 국가 통치의 기본 원칙입니다. |
| 順法を守ることは国家の統治における基本原則です。 | |
| ・ | 사원의 건축은 전통적인 양식을 유지하고 있습니다. |
| 寺院の建築は伝統的な様式を保っています。 | |
| ・ | 대통령은 연설을 통해 국민에게 새로운 미래에 대한 희망을 제시했다. |
| 大統領は演説を通じて国民に新たな未来への希望を示した。 | |
| ・ | 그 오르간 건반은 전통적인 디자인입니다. |
| そのオルガンの鍵盤は伝統的なデザインです。 | |
| ・ | 그 전통의 기원은 조상들의 경험과 지혜에서 유래했습니다. |
| その伝統の起源は、先祖の経験や知恵に由来しています。 | |
| ・ | 그 축제의 기원은 지역의 역사나 전통과 관련이 있습니다. |
| その祭りの起源は、地域の歴史や伝統に関連しています。 | |
| ・ | 그 전통의 기원은 고대의 신화나 전설과 관련되어 있습니다. |
| その伝統の起源は、古代の神話や伝説に関連しています。 | |
| ・ | 포르투갈에는 전통, 문화, 미식, 자연, 역사 등 다양한 매력이 넘치는 곳입니다. |
| ポルトガルには伝統、文化、美食、自然、歴史など様々な魅力があふれる場所です。 | |
| ・ | 프랑크푸르트 소시지는 독일의 전통적인 요리 중 하나다. |
| フランクフルトソーセージはドイツの伝統的な料理の一つだ。 | |
| ・ | 글꼴 일괄 변경 기능을 사용하여 문서 디자인을 통일했습니다. |
| フォントの一括変更機能を使用して、ドキュメントのデザインを統一しました。 | |
| ・ | 이 디자인은 일관성 있고 통일감이 있습니다. |
| このデザインには一貫性があり、統一感があります。 | |
| ・ | 그 통계는 문제의 시급성을 강조하고 있습니다. |
| その統計は問題の緊急性を強調しています。 | |
| ・ | 지역 특산품은 지역의 역사와 전통을 지키고 있습니다. |
| 地元の特産品は地域の歴史や伝統を守っています。 | |
| ・ | 지역 특산품은 전통적인 방법으로 제조되고 있습니다. |
| 地域の特産品は伝統的な手法で製造されています。 | |
| ・ | 대통령 선거 결과가 국내외에서 큰 반향을 일으키고 있습니다. |
| 大統領選挙の結果が国内外で大きな反響を呼んでいます。 | |
| ・ | 대선 투표일이 다가올수록 열기가 고조되고 있습니다. |
| 大統領選挙の投票日が近づくにつれ、熱気が高まっています。 | |
| ・ | 대선 결과가 공식적으로 발표되었습니다. |
| 大統領選挙の結果が公式に発表されました。 | |
| ・ | 대선 경선에서 후보자가 결정됩니다. |
| 大統領選挙の予備選挙で候補者が決定されます。 | |
| ・ | 대선 후보자가 마지막 연설을 하고 있습니다. |
| 大統領選挙の候補者が最後の演説を行っています。 |
