<網の韓国語例文>
| ・ | 그물을 사용해 물고기를 잡다. |
| 網を使って魚をとる。 | |
| ・ | 물고기가 그물에 걸리다. |
| 魚が網にかかる。 | |
| ・ | 어부가 그물을 끌어 올렸다. |
| 猟師が網を引き上げた。 | |
| ・ | 그물을 던지다. |
| 網をしかける。 | |
| ・ | 그물에 걸리다. |
| 網にかかる。 | |
| ・ | 그물로 고기를 잡다. |
| 網で魚を捕まえる。 | |
| ・ | 지진 후 신속하게 통신망이 복구되었습니다. |
| 地震後、迅速に通信網が復旧されました。 | |
| ・ | 어망이 어부들의 손으로 끌어올려지고 있었다. |
| 漁網が漁師たちの手で引き上げられていた。 | |
| ・ | 어망이 물고기 떼를 감싸고 있다. |
| 漁網が魚の群れを包み込んでいる。 | |
| ・ | 어망이 배 갑판에 둥글게 말려 있었다. |
| 漁網が船の甲板に丸められていた。 | |
| ・ | 어망의 무게로 인해 배가 왼쪽으로 기울었다. |
| 漁網の重さによって船が左に傾いた。 | |
| ・ | 어망이 해저에 얇게 펼쳐져 있었다. |
| 漁網が海底に薄く広がっていた。 | |
| ・ | 어망의 일부가 끊어져 버렸다. |
| 漁網の一部が切れてしまった。 | |
| ・ | 그 어망은 효율적으로 물고기를 잡을 수 있다. |
| その漁網は効率的に魚を捕らえることができる。 | |
| ・ | 어망 수리에는 전문지식이 필요하다. |
| 漁網の修理には専門知識が必要だ。 | |
| ・ | 어망을 펼치니 예쁜 물고기들이 많았다. |
| 漁網を広げると、綺麗な魚がたくさんいた。 | |
| ・ | 어망을 던질 준비가 되었다. |
| 漁網を投げ入れる準備が整った。 | |
| ・ | 어망이 거센 조류를 견디고 있다. |
| 漁網が激しい潮流に耐えている。 | |
| ・ | 어망을 끌어올리자 큰 물고기가 들어 있었다. |
| 漁網を引き揚げると、大物の魚が入っていた。 | |
| ・ | 어망이 파도에 흔들리고 있다. |
| 漁網が波に揺れている。 | |
| ・ | 그 어망은 많은 종류의 물고기를 잡았다. |
| その漁網は多くの種類の魚を捕らえた。 | |
| ・ | 어망을 수리하기 위해 어항으로 돌아왔다. |
| 漁網を修理するために漁港に戻った。 | |
| ・ | 태평양 거대 쓰레기섬의 46%는 어선들이 버린 어망이었다. |
| 太平洋の巨大なゴミの島の46%は漁船が捨てた漁網だった。 | |
| ・ | 어망을 치다. |
| 漁網を張る。 | |
| ・ | 어민들은 어망 수리에 시간을 쏟고 있었다. |
| 漁民たちは漁網の修理に時間を費やしていた。 | |
| ・ | 고깃배의 선미에는 어망이 많이 쌓여 있다. |
| 漁船の船尾には漁網がたくさん積まれている。 | |
| ・ | 일망타진 작전이 극비리에 진행되었다. |
| 一網打尽の作戦が極秘裏に進められた。 | |
| ・ | 일망타진하기 위한 증거를 확보했다. |
| 一網打尽にするための証拠を確保した。 | |
| ・ | 일망타진을 위해 작전을 다시 짰다. |
| 一網打尽のために作戦を練り直した。 | |
| ・ | 일망타진하려면 타이밍이 중요하다. |
| 一網打尽にするにはタイミングが重要だ。 | |
| ・ | 악당들을 일망타진할 계획입니다. |
| 悪党どもを一網打尽にする計画です。 | |
| ・ | 그 작전으로 적을 일망타진했다. |
| その作戦で敵を一網打尽にした。 | |
| ・ | 범죄 네트워크를 일망타진하다. |
| 犯罪ネットワークを一網打尽にする。 | |
| ・ | 수사 끝에 일망타진에 성공했다. |
| 捜査の末、一網打尽に成功した。 | |
| ・ | 일망타진하기 위한 계획을 세웠어요. |
| 一網打尽にするための計画を立てました。 | |
| ・ | '그물을 사용하면 물고기를 일망타진'이라는 것은 낚시꾼들의 망상에 지나지 않는다. |
| 「網を使えば魚を一網打尽」というのは釣り人の妄想に過ぎません。 | |
| ・ | 경찰이 범죄 집단의 사무실에 들이닥쳐 일망타진했다. |
| 警察が犯罪集団の事務所に乗り込んで一網打尽にした。 | |
| ・ | 수도권의 교통망은 매우 발달되어 있습니다. |
| 首都圏の交通網は非常に発達しています。 | |
| ・ | 방충망에는 벌레가 빽빽이 붙어 있다. |
| 網戸には虫がびっしりと張り付いている。 | |
| ・ | 문명국은 교통망이 발달해 있습니다. |
| 文明国は交通網が発達しています。 | |
| ・ | 스파이가 적의 통신망에 잠입하여 암호를 해독했다. |
| スパイが敵の通信網に潜入して暗号を解読した。 | |
| ・ | 어부는 큰 그물로 물고기를 잡았다. |
| 漁師は大きな網で魚を捕らえた。 | |
| ・ | 창틀 바깥쪽에는 방충망이 설치되어 있습니다. |
| 窓枠の外側には網戸が取り付けられています。 | |
| ・ | 도쿄의 교통망은 매우 발달되어 있어 편리합니다. |
| 東京の交通網は非常に発達しており、便利です。 | |
| ・ | 교통 체증 해소를 위해 도로망 확충이 필요하다. |
| 交通渋滞が解消するために、道路網の拡充が必要だ。 | |
| ・ | 이 지역의 교통망은 지역의 발전과 경제 성장을 뒷받침하고 있습니다. |
| この地域の交通網は、地域の発展と経済成長を支えています。 | |
| ・ | 이 나라의 교통망은 국토를 종횡무진 연결합니다. |
| この国の交通網は、国土を縦横無尽に繋ぎます。 | |
| ・ | 교통망의 개선으로 도시 간의 연결이 강화되었습니다. |
| 交通網の改善により、都市間の結びつきが強化されました。 | |
| ・ | 자전거 대여 서비스의 도입으로 교통망이 다양해졌습니다. |
| レンタサイクルサービスの導入により、交通網が多様化しました。 | |
| ・ | 이 지역의 교통망은 지역 경제 발전에 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| この都市の交通網は、地域の主要な拠点を網羅しています。 |
