<縁の韓国語例文>
| ・ | 부모 자식 간의 연을 끊다. |
| 親子の縁を切る。 | |
| ・ | 부모와 연을 끊다. |
| 親と縁を切る。 | |
| ・ | 결혼하고는 전혀 연이 없었다. |
| 結婚に全く縁が無かった。 | |
| ・ | 사람은 연으로 맺어져 있다. |
| 人は縁で結ばれています。 | |
| ・ | 이 세상에서 가장 귀중한 것은 '연'입니다. |
| この世で最も貴いのは「縁」です。 | |
| ・ | 연을 맺다. |
| ご縁を結ぶ。 | |
| ・ | 그는 액자 속에 오래된 사진을 넣었습니다. |
| その絵画は古い額縁に収められています。 | |
| ・ | 그는 액자에 든 그림을 경매에서 구입했습니다. |
| 彼は額縁に入った絵をオークションで購入しました。 | |
| ・ | 이 액자는 특별한 목재로 만들어졌습니다. |
| この額縁は特別な木材で作られています。 | |
| ・ | 액자 속의 그림은 그의 친구가 그린 것입니다. |
| 額縁の中の絵は彼の友人が描いたものです。 | |
| ・ | 그녀는 액자에 든 그림을 벽에 걸었어요. |
| 彼女は額縁に入った絵を壁に掛けました。 | |
| ・ | 액자 속의 사진은 그녀 가족의 초상입니다. |
| 額縁の中の写真は彼女の家族の肖像です。 | |
| ・ | 액자 속의 그림은 그의 어린 시절 추억입니다. |
| 額縁の中の絵は彼の子供時代の思い出です。 | |
| ・ | 그녀는 새 그림을 액자에 넣어 장식했습니다. |
| 彼女は新しい絵を額縁に入れて飾りました。 | |
| ・ | 그 그림은 호화로운 액자에 들어 있습니다. |
| その絵画は豪華な額縁に入っています。 | |
| ・ | 액자의 디자인이 그림을 돋보이게 합니다. |
| 額縁のデザインが絵を引き立てます。 | |
| ・ | 그녀의 방에는 많은 액자가 장식되어 있습니다. |
| 彼女の部屋にはたくさんの額縁が飾られています。 | |
| ・ | 그녀는 액자에 넣은 그림을 친구에게 선물했어요. |
| 彼女は額縁に入れた絵を友達にプレゼントしました。 | |
| ・ | 액자 속의 사진은 그의 소중한 추억이에요. |
| 額縁の中の写真は彼の大切な思い出です。 | |
| ・ | 그는 자신의 작품을 특별한 액자에 넣었습니다. |
| 彼は自分の作品を特別な額縁に入れました。 | |
| ・ | 그녀는 수제 액자를 만들었습니다. |
| 彼女は手作りの額縁を作りました。 | |
| ・ | 이 액자는 앤티크 숍에서 구입했어요. |
| この額縁はアンティークショップで購入しました。 | |
| ・ | 벽에 걸린 액자에는 가족 사진이 들어 있습니다. |
| 壁に掛けられた額縁には家族の写真が入っています。 | |
| ・ | 그의 그림은 아름다운 액자에 담겨 있었습니다. |
| 彼の絵は美しい額縁に収められていました。 | |
| ・ | 내 책상 위에는 그와 찍은 사진의 액자가 놓여 있다. |
| 私の机の上には、彼と撮った写真の額縁が置かれている。 | |
| ・ | 벽에 액자를 걸다. |
| 壁に額縁をかける。 | |
| ・ | 누전을 방지하기 위해 절연재를 확인했습니다. |
| 漏電を防ぐため、絶縁材を確認しました。 | |
| ・ | 옷깃만 스쳐도 인연이다. |
| 襟だけかすめても縁だ。 | |
| ・ | 그는 내연녀를 사랑한다. |
| 彼は内縁の女を愛している。 | |
| ・ | 내연녀와 함께 여행을 간다. |
| 内縁の女と一緒に旅行に行く。 | |
| ・ | 내연녀와 휴일을 보냈다. |
| 内縁の女と休日を過ごした。 | |
| ・ | 그는 내연녀를 매우 아낀다. |
| 彼は内縁の女をとても大事にしている。 | |
| ・ | 내연녀가 요리를 해준다. |
| 内縁の女が料理を作ってくれる。 | |
| ・ | 내연녀와 함께 살고 있다. |
| 内縁の女と一緒に住んでいる。 | |
| ・ | 그의 내연녀는 매우 다정하다. |
| 彼の内縁の女はとても優しい。 | |
| ・ | 내연녀에게는 상속권이 없습니다. |
| 内縁の女には相続権がありません。 | |
| ・ | 그의 내연녀는 그와 같은 회사에 근무하고 있다. |
| 彼の内縁の女は、彼と同じ会社で勤務している。 | |
| ・ | 내연남과의 관계는 깊어지고 있다. |
| 内縁の男との関係は深まっている。 | |
| ・ | 내연남과 함께 여행을 갔다. |
| 内縁の男と一緒に旅行に行った。 | |
| ・ | 그녀의 내연남은 요리를 잘한다. |
| 彼女の内縁の男は料理が得意だ。 | |
| ・ | 그들의 관계는 내연남과 아내 같다. |
| 彼らの関係は内縁の男と妻のようだ。 | |
| ・ | 내연남이 집안일을 도와준다. |
| 内縁の男が家事を手伝ってくれる。 | |
| ・ | 그녀는 내연남과 함께 살고 있다. |
| 彼女は内縁の男と一緒に暮らしている。 | |
| ・ | 그녀의 내연남은 자상한 사람이다. |
| 彼女の内縁の男は優しい人だ。 | |
| ・ | 유리잔 가장자리에 금이 갔다. |
| グラスの縁にひびが入った。 | |
| ・ | 액자를 걸기 위해 벽에 못을 박았다. |
| 額縁をかけるため、壁に釘を刺した。 | |
| ・ | 화폭을 장식하기 위한 특별한 액자를 샀어요. |
| 画幅を飾るための特別な額縁を買いました。 | |
| ・ | 그 이야기는 기구한 인연으로 맺어진 두 사람의 사랑을 그리고 있습니다. |
| その物語は数奇な縁で結ばれた二人の愛を描いています。 | |
| ・ | 그녀의 인생은 기구한 인연에 의해 바뀌었습니다. |
| 彼女の人生は数奇な縁によって変わりました。 | |
| ・ | 그녀는 색연필로 그린 그림을 액자에 넣었습니다. |
| 彼女は色鉛筆で描いた絵を額縁に入れました。 |
