<縁の韓国語例文>
| ・ | 혈연 관계에 있는 사람을 혈족이라 한다. |
| 血縁関係にある人を血族という。 | |
| ・ | 이 책은 귀신과 사람의 기이한 인연을 다룬 소설이다. |
| この本は、幽霊と人との奇妙な縁を扱った小説である。 | |
| ・ | 막무가내로 시작된 인연이 지금까지 이어지고 있다. |
| どうしようもなく始まった縁が今まで繋がっている。 | |
| ・ | 자신을 봉으로 보는 친구와 의절했다. |
| 自分をカモだと思っていた友達と絶縁した。 | |
| ・ | 전 재산을 털어 식당을 개업했다. |
| 縁財産を使って食堂を開業した。 | |
| ・ | 갑자기 절연하는 것이 아니라 처음에는 조금 거리를 두어 보는 것은 어때요? |
| いきなり絶縁ではなくて、最初はちょっとだけ距離を置いてみてはいかがですか? | |
| ・ | 이가 빠진 사기 그릇을 버렸다. |
| 縁がかけた陶器を捨てた。 | |
| ・ | 인생에는 용기를 내어 의절하는 것이 필요한 경우도 있습니다. |
| 人生には、 勇気を出して縁を切ることが必要なときもあります。 | |
| ・ | 저는 그와 의절할 생각입니다. |
| 私は彼と縁を切るつもりです。 | |
| ・ | 친구와 의절했다. |
| 友達と縁を切った。 | |
| ・ | 부모와 의절하다. |
| 親と縁を切る。 | |
| ・ | 부모 자식 간의 연을 끊다. |
| 親子の縁を切る。 | |
| ・ | 자신을 지키기 위해서라도 연을 끊다. |
| 自分を守るためにも縁を切る。 | |
| ・ | 싫은 사람과 연을 끊다. |
| 嫌いな人との縁を切る。 | |
| ・ | 부모와 연을 끊다. |
| 親と縁を切る。 | |
| ・ | 연고주의는 사실이나 올바름 보다도 연고를 우선해 버리는 생각이다. |
| 緣故主義は、事実や正しさよりも縁故を優先してしまう考え方である。 | |
| ・ | 혈연 지연 학연 등 연이 있는 연고자를 중용하는 것을 연고주의라 한다. |
| 血縁・地縁・学縁などの縁がある縁故者を重用することを緣故主義という。 | |
| ・ | 학연과 지연은 대표적인 사회문제다. |
| 学縁と地縁は体表的な社会問題だ。 | |
| ・ | 이 모임은 학연을 중심으로 만들어졌다. |
| この集まりは学縁を中心に作られた。 | |
| ・ | 나랑 인연을 끊으려고 작정을 했구나. |
| 僕と縁を切ろうと決めたんだね。 | |
| ・ | 좋은 사람들과 좋은 인연을 맺다. |
| 良い人々と良い縁を結ぶ。 | |
| ・ | 수수하고 눈에 띄지 않지만 숨은 공로자라고하면 서무 업무가 아닐까요? |
| 地味で目立ちませんが縁の下の力持ちと言えば庶務の仕事ではないでしょうか? | |
| ・ | 눈가 |
| 目の縁 |
