<の韓国語例文>
・ | 지난달에는 여행을 가서 멋진 경치를 즐겼다. |
先月は旅行に行って、素晴らしい景色を楽しんだ。 | |
・ | 레스토랑 창가 자리가 나서 해질녘의 경치를 즐길 수 있었습니다. |
レストランの窓際の席が空いていたので、夕暮れの景色を楽しむことができました。 | |
・ | 여러가지 있었지만 앞으로 잘해봅시다. |
色々あったけどこれからうまくやりましょう。 | |
・ | 전 살색이 좀 검은 편이에요. |
私は肌の色が少し黒い方です。 | |
・ | 참나 가지가지 한다. |
ったく、ほんとに色々やらかしてくれる。 | |
・ | 참 가지가지 하네. |
ほんとに色々とやってくれるね。 | |
・ | 어떻게 그렇게 얼굴색 하나 바뀌지 않고 거짓말을 할까! |
どうやったらそんなに顔色一つ変えずに、上手く嘘をつくんだろう。 | |
・ | 얼굴색이 달라지다. |
顔色が変わる。 | |
・ | 얼굴색이 안 좋다. |
顔色が悪い。 | |
・ | 왜 얼굴색이 안 좋으세요? |
どうして顔色が良くないんですか? | |
・ | 반영구 문신이라서 색이 점점 빠져요. |
半永久の入れ墨だから、色が段々落ちていきます。 | |
・ | 경기가 안 좋아 N잡러가 늘고 있어요. |
景気が悪くて色んな仕事を持っている人が増えています。 | |
・ | 가로수가 울긋불긋 단풍으로 물들었네요. |
並木が紅葉が色鮮やかですね。 | |
・ | 마당에는 여러 가지 꽃들이 울긋불긋 예쁘게 피었습니다. |
庭にはいろいろな花が色とりどりにきれいに咲きました。 | |
・ | 산이 울긋불긋 물들었다. |
山が色とりどりに染まった。 | |
・ | 동생이 내 눈치만 보는 걸 보니 나한테 숨기는 게 있는 듯싶어요. |
弟が私の顔色ばかり見てるところからして私に隠してることがあるようです。 | |
・ | 어른들 눈치를 볼 줄도 알아야 한다. |
大人の顔色をうかがう方法も知らなくてはいけない。 | |
・ | 눈치 안 봐도 돼. |
顔色伺わなくてもいいよ。 | |
・ | 아이들이 부모 눈치를 보고 자랐다. |
子供たちが親の顔色を見て育った。 | |
・ | 이러지도 저러지도 못하고 눈치만 보는 형국이다. |
どうすることもできず、顔色だけをうかがっている様相だ。 | |
・ | 아름다운 경치를 보는 것도 등산의 즐거움의 하나입니다. |
美しい景色を見ることも登山の楽しみの1つです。 | |
・ | 경치는 끝내주네. |
最高の景色だ。 | |
・ | 어떻게 해야 할지 갈피를 못 잡겠어. |
どうすればいいのか、色々と考え迷うよ。 | |
・ | 관엽식물이란 잎의 형태나 색을 보면서 즐기기 위한 식물입니다. |
観葉植物とは、葉の形や色を見て楽しむための植物です。 | |
・ | 황녹색이 너에게 완벽히 어울리는 것 같다. |
黄緑色があなたには完璧ににあうようだ。 | |
・ | 색깔이 마음에 안 들어요. |
色が気に入りません。 | |
・ | 같은 회사에서 연애하면 여러 가지 문제가 일어날 수 있습니다. |
同じ会社で恋愛すると色々問題も起こりえます。 | |
・ | 요즘은 그 의미가 퇴색해 버린 감이 있다. |
最近はその意味が色あせた感がある。 | |
・ | 색 바랜 돌잔치 사진 속에서 남자 아이들은 한복을 입고 있다. |
色褪せた初誕生日の写真の中で、男の子たちは、韓服を着ている。 | |
・ | 그녀는 빨간색 저고리에 분홍색 치마를 입고 있습니다. |
彼女は、赤いチョゴリにピンク色チマを着ています。 | |
・ | 가을에 이 전철을 타면 차창 너머로 보이는 경치가 각별합니다. |
秋にこの電車に乗れば、車窓越しに見る景色が格別です。 | |
・ | 아름답고 화려한 무늬를 비단에 비유하여 비단잉어라고 불립니다. |
美しく色鮮やかな模様を錦に例えて「錦鯉」と呼ばれています。 | |
・ | 동맥혈은 산소를 각 조직으로 운반하는 혈액이기 때문에 선홍색을 띠고 있습니다. |
動脈血は酸素を各組織へ運ぶ血液なので、鮮紅色をしています。 | |
・ | 신선한 생선 아가미는 선홍색입니다. |
新鮮な魚のエラは鮮紅色です。 | |
・ | 자주색은 빨간색과 보라색 사이에 위치한 색을 가리킵니다. |
赤紫色は、赤と紫の間に位置する色をさします。 | |
・ | 가지 껍질이 보라색을 띠고 있는 것은 안토시아닌 색소에 의한 것입니다. |
ナスの皮が紫色をしているのはアントシアニン色素によるものです。 | |
・ | 자주색은 신비로운 색이라고도 합니다. |
紫色は神秘的な色ともいわれています。 | |
・ | 보라색은 다양한 문화권에서 고귀한 이미지가 있는 것 같습니다. |
紫色は、さまざまな文化圏で高貴なイメージがあるようです。 | |
・ | 보라색은 동서양을 막론하고 '고귀한 색'으로 여겨져 왔습니다. |
紫色は、洋の東西を問わず、「高貴な色」とされてきました。 | |
・ | 보라색은 피로 회복과 흥분을 억제하는 효과가 있는 것으로 알려져 있습니다. |
紫色は、疲労回復や興奮を抑える効果があるとされています。 | |
・ | 보라색이 고귀한 색인 이유는 무엇입니까? |
紫色が高貴な色である理由は何ですか? | |
・ | 보라색은 상대방에게 좋은 인상을 주는 효과가 있습니다. |
紫色は、相手によい印象を与える効果があります。 | |
・ | 보라색은 상대방에게 어떤 인상을 주나요? |
紫色は相手にどんな印象を与えますか? | |
・ | 오렌지색은 빨강과 노랑의 중간색이다. |
オレンジ色は、赤と黄色の中間色である。 | |
・ | 오렌지색은 과일 오렌지 열매 같은 색입니다. |
オレンジ色は、果物のオレンジの実のような色です。 | |
・ | LED가 오렌지색으로 계속 켜져 있습니다. |
LEDがオレンジ色に点灯し続けています。 | |
・ | 뉴욕 시의 하늘은 마치 화성 같은 오렌지색으로 물들었다. |
ニューヨーク市の空は、まるで火星のようなオレンジ色に染まった。 | |
・ | 네덜란드의 내셔널 컬러는 오렌지색이에요. |
オランダのナショナルカラーはオレンジ色です。 | |
・ | 오렌지색은 과일 오렌지 열매와 같은 색입니다 |
オレンジ色は、果物のオレンジの実のような色です。 | |
・ | 노을, 아침노을은 왜 주황색인가요? |
夕焼け、朝焼けはなぜオレンジ色ですか? |