<の韓国語例文>
・ | 계산이 빠르다. |
計算が速い。 | |
・ | 복권의 상금 기대치를 계산해보자. |
宝くじの賞金の期待値を計算してみましょう。 | |
・ | 계산기를 이용하여 수량을 산출하다. |
計算機を用いて数量を算出する。 | |
・ | 객단가 계산식은 '객단가=매출÷고객수'로 구할 수 있습니다. |
客単価の計算式は「客単価=売上÷客数」で求められます。 | |
・ | 수령액을 계산해 보다. |
受取額を計算してみる。 | |
・ | 엑셀로 평균값을 계산한다. |
エクセルで平均値を計算する。 | |
・ | 평균을 계산하다. |
平均を計算する。 | |
・ | 외교에 이해득실 계산은 빼놓을 수 없다. |
外交に利害得失の計算は欠かせない。 | |
・ | 적분은 순간순간의 작은 변화를 많이 쌓아 전체의 양을 구하는 계산입니다. |
積分は、瞬間瞬間の小さな変化をたくさん積み上げて、全体量を求める計算です。 | |
・ | 추계란 추정해서 계산하는 것입니다. |
推計とは推定して計算することです。 | |
・ | 사칙연산은 산술 계산에서 가장 기본적인 4개의 계산법이다. |
四則演算とは、算術計算で最も基本的な4つの計算法である。 | |
・ | 산술적인 계산을 합니다. |
算術的な計算を行います。 | |
・ | 문자식에 구체적인 수치를 넣어서 계산하는 것을 대입이라고 합니다. |
文字式に具体的な数値を入れて計算することを代入といいます。 | |
・ | 위약금은 소급적으로 취급되므로 위반 발생 시점부터 계산된다. |
違約金は遡及的に扱われるので、違反発生時点から計算される。 | |
・ | 계산이 잘못된 거 같아요. 이 금액은 뭔가요? |
計算が間違っているようですが、この金額は何ですか? | |
・ | 장타율 계산은 누타수를 타석수로 나누어 계산할 수 있습니다. |
長打率の計算は、塁打数を打席数で割ることで計算出来ます。 | |
・ | 대수학은 숫자 대신에 문자를 사용해, 계산의 법칙・방정식의 해법 등을 주로 연구하는 수학의 일부분입니다. |
代数学は数の代わりに文字を用い、計算の法則・方程式の解法などを主に研究する数学の一分野です。 | |
・ | 이 가게는 계산대가 없고 자판기에서 계산한다. |
この店はレジがなく、自動販売機で計算する。 | |
・ | 세무사 시험에는 이론과 계산 문제가 출제됩니다. |
税理士試験では、理論と計算の問題が出題されます。 | |
・ | 당신의 암기가 맞다고 가정하더라도 저는 계산기로 계산할 겁니다. |
あなたの暗算が正しいと仮定しても私は電卓で計算するよ。 | |
・ | 양자 컴퓨터는 양자 역학의 원리를 계산에 응용한 컴퓨터입니다. |
量子コンピュータは量子力学の原理を計算に応用したコンピュータです。 | |
・ | 그 정치인의 대중적 이미지는 철저한 계산으로 정교하게 연출된 모습이다. |
あの政治家の大衆的イメージは徹底的な計算から精巧に演出された姿だ。 | |
・ | 급여 명세서를 작성하는 데는 공제액 등 다양한 계산이 있어서 작성하기 어렵다. |
給与明細書を作成するには、控除額などの様々な計算があるため作成するのが難しい。 | |
・ | 계산도 빠르고 영업 능력도 뛰어나다. |
計算も早く営業能力にも優れている。 | |
・ | 종량제 요금이란, 전기 사용양에 따라 계산되는 요금을 말합니다. |
従量制料金とは、電気の使用量に応じて計算される料金をいいます。 | |
・ | 주가 지수는 개개의 주가를 일정한 계산 방법으로 종합해서 수치화한 것이다. |
株価指数は、個々の株価を一定の計算方法で総合し、数値化したものである。 | |
・ | 물가 지수는 어떻게 계산하나요? |
物価指数はどうやって計算しますか。 | |
・ | 셈은 약하지만 감수성이 풍부하다. |
計算には弱いが感受性が高い。 | |
・ | 셈이 밝다. |
計算が早い。 | |
・ | 셈이 틀렸다. |
計算が間違った。 | |
・ | 계산을 잘못하다. |
計算を間違う。 | |
・ | 택시 기본요금은 지역에 따라서 조금씩 다르며 거리와 시간에 의해서 계산됩니다. |
タクシーの初乗り料金は地域によって少しずつ違い、距離と時間によって計算されます。 | |
・ | 1평=3.3㎡으로 계산한다. |
1坪=3.3㎡で計算する。 | |
・ | 계산서에 실수가 있어서 환불하도록 하겠습니다. |
計算書に間違いがあったので、返金させていただきます。 | |
・ | 각자 부담하려고 하니 계산서 좀 보여 주시겠습니까? |
割り勘にするつもりなので、計算書を見せてくださいませんか。 | |
・ | 다양한 지출이 있으니 여유를 가지고 계산해 둘 필요가 있습니다. |
さまざまな出費があるので、余裕を持った計算をしておく必要があります。 | |
・ | 기간 도중에 상환하는 경우에는 이자를 일로 나눠서 계산합니다. |
期間の中途で返済する場合には利息を日割計算します。 | |
・ | 손실액은 대충 계산해도 1억원은 넘는다. |
損失額はざっと計算しても一億ウォンは超える。 | |
・ | 여우로 불릴 만큼 계산이 빠르다. |
狐と呼ばれるほどに計算が早い。 | |
・ | 손익을 계산하다. |
損益を計算する。 | |
・ | 손익을 따지다. |
損益を計算する。 | |
・ | 계산기로 계산을 하다. |
電卓で計算をする。 | |
・ | 계산이 빠른지라 일 분에 다 풀어 버렸다. |
計算が速いから1分で全部解いてしまった。 | |
・ | 법정 상속인은 고인의 재산에 관한 상속세를 계샌해서 세금을 납부할 필요가 있습니다. |
法定相続人は、故人の財産に関する相続税を計算して税金を納める必要があります。 | |
・ | 정육면체의 체적을 계산하다. |
立方体の体積を計算する。 | |
・ | 상속세 총액을 계산하다. |
相続税の総額を計算する。 | |
・ | 손익 계산서는 회사의 업적을 보여주는 재무제표입니다. |
損益計算書は、会社の業績を示す財務諸表です。 | |
・ | 합계를 계산해서 출력하고 싶다. |
合計を計算して出力したい。 | |
・ | 상속세를 계산할 때 가옥은 그 부지에 있는 택지와 별도로 평가됩니다. |
相続税を計算するにあたって、家屋はその敷地である宅地とは別々に評価されます。 |
1 2 | (2/2) |