<詐欺の韓国語例文>
| ・ | 보이스 피싱 같아서 바로 끊었어요. |
| 詐欺電話のようだったのですぐ切りました。 | |
| ・ | 보이스 피싱으로 천만 원을 잃었다. |
| 私は振り込め詐欺にかかって、一千万ウォンを失った。 | |
| ・ | 가족이나 금융 관계자 등으로 가장한 보이스 피싱이 증가하고 있다. |
| 家族や金融関係者などを装った振り込め詐欺が増えている。 | |
| ・ | 보이스 피싱으로 사기를 친 사기 일당이 경찰에 체포되었다. |
| 振り込め詐欺を働いていた詐欺グループが警察に逮捕された。 | |
| ・ | 보이스 피싱 사기 사건이 다발하고 있습니다. |
| 振り込め詐欺事件が多発しています。 | |
| ・ | 검찰이 사기 혐의로 회사 임원을 기소했어요. |
| 検察は詐欺容疑で会社役員を起訴しました。 | |
| ・ | 사기 미수로 용의자를 기소했어요. |
| 詐欺未遂で容疑者を起訴しました。 | |
| ・ | 검찰이 사기죄로 용의자를 기소했어요. |
| 検察は詐欺罪で容疑者を起訴しました。 | |
| ・ | 회사를 사기로 기소했어요. |
| 会社を詐欺で起訴しました。 | |
| ・ | 법률이 사기행위를 단죄해요. |
| 法律は詐欺行為を断罪します。 | |
| ・ | 경찰에 사기를 고발했어요. |
| 警察に詐欺を告発しました。 | |
| ・ | 사기꾼에 의한 피해 확대를 막기 위해 지속적인 감시가 이루어지고 있습니다. |
| 詐欺犯による被害の拡大を防ぐため、継続的な監視が行われています。 | |
| ・ | 사기꾼에 의한 피해가 확대되지 않도록 경계를 강화하고 있습니다. |
| 詐欺犯による被害が拡大しないよう、警戒を強化しています。 | |
| ・ | 사기꾼이 사용한 수법을 공개하고 정보를 공유하고 있습니다. |
| 詐欺犯が使用した手口を公開し、情報共有を行っています。 | |
| ・ | 사기꾼에게 피해를 당하지 않기 위한 예방책을 알려드리고 있습니다. |
| 詐欺犯による被害に遭わないための予防策をお伝えしています。 | |
| ・ | 사기꾼인지 아닌지 확인할 방법은 없을까. |
| 詐欺師かどうか、確かめる手段はないだろうか。 | |
| ・ | 그런 사기꾼 같은 놈을 믿다니 너도 참 바보다. |
| あんな詐欺師みたいな奴を信じるなんて、お前も本当に馬鹿だよ。 | |
| ・ | 전형적인 사기꾼으로 언변에 매우 능하다. |
| 典型的な詐欺師として話術に長けている。 | |
| ・ | 피해자 만 명을 넘은 희대의 사기꾼을 잡았다. |
| 被害者一万人を超える稀代の詐欺師を捕まえた。 | |
| ・ | 난 사기꾼이 아니라니까! |
| 俺は詐欺師じゃないってば! | |
| ・ | 그는 사기꾼이라는 의심을 받고 있다. |
| 彼は詐欺師だという疑いがもたれている。 | |
| ・ | 사기꾼을 잡다. |
| 詐欺師を捕まえる。 | |
| ・ | 사기범 수법에 대해 경계를 강화하고 있습니다. |
| 詐欺犯の手口について、警戒を強化しています。 | |
| ・ | 사기범을 특정하기 위해 지역의 협력을 요구하고 있습니다. |
| 詐欺犯の特定に向けて、地域の協力を求めています。 | |
| ・ | 사기범의 행동 패턴을 분석하여 예방책을 강구하고 있습니다. |
| 詐欺犯の行動パターンを分析し、予防策を講じています。 | |
| ・ | 사기범에 대한 적절한 조치를 강구하기 위해 법적 절차를 진행하고 있습니다. |
| 詐欺犯に対する適切な処置を講じるため、法的手続きを進めています。 | |
| ・ | 사기범의 수법에 대해 상세한 정보를 수집하고 있습니다. |
| 詐欺犯の手口について、詳細な情報を収集しています。 | |
| ・ | 사기범에 의한 피해가 확산되지 않도록 주의를 당부하고 있습니다. |
| 詐欺犯による被害が広がらないよう、注意を呼びかけています。 | |
| ・ | 사기범 체포를 위해 경찰이 수사를 진행하고 있습니다. |
| 詐欺犯の逮捕に向けて、警察が捜査を進めています。 | |
| ・ | 사기를 치다. |
| 詐欺をはたらく。 | |
| ・ | 사기 그룹이 공모하여 고객을 속이려고 했다. |
| 詐欺グループが共謀して顧客を欺こうとした。 | |
| ・ | 그녀는 사기죄로 수감되었다. |
| 彼女は詐欺の罪で収監された。 | |
| ・ | 사기죄로 3년형이 확정돼 수감되었다. |
| 詐欺罪で懲役3年の刑が確定し、収監された。 | |
| ・ | 사기 피해 건수가 늘고 있어 주의가 필요하다. |
| 詐欺被害件数が増えているので注意が必要だ。 | |
| ・ | 감춰진 사기 사건의 진실을 찾아야만 한다. |
| 隠されていた詐欺事件の真実を探さなくてはいけない。 | |
| ・ | 그 사기꾼은 감정 표현이 명확하고 입담이 화려하다. |
| その詐欺師は感情表現が明確で話術にも長けている。 | |
| ・ | 방문 판매로 사기를 당했다. |
| 訪問販売で詐欺に遭った。 | |
| ・ | 사기꾼의 수법을 간파했다. |
| 詐欺師の手口を見抜いた。 | |
| ・ | 내일 사기 혐의 등으로 기소된 김 아무개씨에 대한 항소심 판단이 나온다. |
| 明日、詐欺の疑いなどで起訴されたA氏に対する控訴審の判決が言い渡される。 | |
| ・ | 징역을 받게 된 원인은 사기였습니다. |
| 懲役を受けることになった原因は詐欺でした。 | |
| ・ | 대규모 사기 사건의 전말을 수사 당국이 공표했습니다. |
| 大規模な詐欺事件の顛末を捜査当局が公表しました。 | |
| ・ | 그녀는 악명 높은 교묘한 사기꾼이다. |
| 彼女は悪名高い巧妙な詐欺師だ。 | |
| ・ | 그녀는 악명 높은 사기꾼으로 지명 수배 중이다. |
| 彼女は悪名高き詐欺師として指名手配中だ。 | |
| ・ | 그 조직은 악명 높은 사기의 온상이다. |
| その組織は悪名高い詐欺の温床だ。 | |
| ・ | 그 사기꾼은 많은 사람을 끌어들여 기만했다. |
| その詐欺師は多くの人をおびき寄せて欺いた。 | |
| ・ | 그 사기꾼은 기만적인 수법을 써서 많은 사람들을 속였습니다. |
| その詐欺師は欺瞞的な手口を使って多くの人々をだました。 | |
| ・ | 그런 사기꾼 같은 놈을 믿다니 니가 눈이 삐었구나. |
| あんな詐欺師みたいな奴を信じるなんて、お前は目がおかしくなったな。 | |
| ・ | 무턱대고 사람을 믿어 버리면 사기당하기 십상이에요. |
| むやみに人を信じると、詐欺にあうのが落ちだよ。 | |
| ・ | 결혼 사기를 쳤던 그 남자의 본명이 이제야 밝혀졌어요. |
| 結婚詐欺を働いていたその男の本名がようやく判明しました。 | |
| ・ | 고령자를 속이는 비열한 사기를 근절합시다! |
| 高齢者をだます卑劣な詐欺を根絶しよう! |
