<費の韓国語例文>
| ・ | 저소득 저학력 층에는 학습비를 지원하는 등의 대책이 필요하다. |
| 低所得、低学力層には学習費を志願するなどの対策が必要だ。 | |
| ・ | 생산자와 소비자를 직접 연결하는 인터넷 직거래가 많이 일어나고 있다. |
| 生産者と消費者を直接繋がっているインターネット直取引が増えている。 | |
| ・ | 에너지는 다른 곳보다 위장에서 더 많이 소비된다. |
| エネルギーはほかのところより胃腸からもっと多く消費される。 | |
| ・ | 냉방비를 절약하고 싶다. |
| 冷房費を節約したい。 | |
| ・ | 여름에 같은 방에서 자면 냉방비가 준다. |
| 夏に同じ部屋で寝ると冷房費が減る。 | |
| ・ | 상품을 구입해 소비자에게 전달하는 사업을 총칭해서 유통업계라 한다. |
| 商品を仕入れて消費者に届ける事業を総称して流通業界という。 | |
| ・ | 비용을 시산하다. |
| 費用を試算する。 | |
| ・ | 경기가 안 좋을수록 오히려 소비가 늘어나는 제품들이 있다. |
| 景気がよくない時ほどかえって消費が増える製品がある。 | |
| ・ | 소비자 물가지수는 소비자가 체감하는 실제 물가를 반영한다. |
| 費者物価指数は、消費者が体感する実際の物価を反映する。 | |
| ・ | 치료비를 청구하다. |
| 治療費を請求する。 | |
| ・ | 치료비를 지불하다. |
| 治療費を支払う。 | |
| ・ | 소유보다 경험이 현명한 소비다. |
| 所有よりも経験のほうが賢明な消費だ。 | |
| ・ | 이 드라마는 제작비 7백억원의 초대형 사극이다. |
| このドラマは、製作費700億ウォンの超大型史劇だ。 | |
| ・ | 그 비용은 제가 부담하겠습니다. |
| その費用は私が負担します。 | |
| ・ | 회사가 비용을 부담해준다. |
| 会社が費用を負担してくれる。 | |
| ・ | 비용은 전원이 부담하다. |
| 費用は全員で負担する。 | |
| ・ | 비용을 부담하다. |
| 費用を負担する。 | |
| ・ | 경비를 조성하다. |
| 経費を助成する。 | |
| ・ | 의료비를 조성하다. |
| 医療費を助成する。 | |
| ・ | 어린이의 의료비를 조성하는 제도는 다양하게 있습니다. |
| 子どもの医療費を助成する制度はさまざまあります。 | |
| ・ | 온라인 상품을 구입하는 소비자의 숫자가 전에 없을 정도로 늘고 있다. |
| オンラインで商品を購入する消費者の数はかつてないほどに増えている。 | |
| ・ | 소비자에 관해서는 소비자에게 묻는 것이 가장 좋다. |
| 消費者のことは消費者に尋ねるのが一番です。 | |
| ・ | 아마존은 압도적인 상품 구색과 편리함으로 소비자를 매료한다. |
| アマゾンは圧倒的な品揃えと便利さで消費者を魅了する。 | |
| ・ | 소비자는 다양한 상품 속에서 원하는 상품을 자유롭게 선택할 수 있습니다. |
| 消費者は、さまざまな商品の中から欲しい商品を自由に選択することができます。 | |
| ・ | 백화점이나 마트에서도 아점 용의 식품 매장이 소비자에게 인기를 끌고 있다. |
| 百貨店、マートでも、ブランチ用の食品売場が消費者に受けている。 | |
| ・ | 소비자의 구미에 맞게 만들었다. |
| 消費者の好みに合うよう作り上げた。 | |
| ・ | 연비가 나쁜 차에 부담금을 매기는 제도가 올해부터 시행될 예정입니다. |
| 燃費が悪い車に負担金をつける制度が今年から施行される予定です。 | |
| ・ | 이익은 수익으로부터 비용을 제한 금액을 말합니다. |
| 利益は、収益から費用を引いた金額をいいます。 | |
| ・ | 드라마 제작비는 200억 원을 훌쩍 넘겼다. |
| ドラマの制作費は200億ウォンをはるかに超えた。 | |
| ・ | 어떠한 곤란에도 굴하지 않고 꿋꿋이 소비자를 위한 혁신적 제품을 개발했다. |
| いかなる困難にも屈せず、消費者のための革新的製品を開発した。 | |
| ・ | 비용이 급등하다. |
| 費用が高騰する。 | |
| ・ | 복제 약품의 보급이 치솟는 의료비의 억제로 이어진다. |
| ジェネリック医薬品の普及が高騰する医療費の抑制につながる。 | |
| ・ | 소비자의 기호는 끊임없이 변해간다. |
| 消費者の嗜好は絶えず移り変わる。 | |
| ・ | 소비재에는 냉장고나 텔레비전, 의류나 식품 등이 있습니다. |
| 消費財には、冷蔵庫やテレビジョン、衣服や食品などがあります。 | |
| ・ | 소비재란, 개인의 소비를 목적으로 제공되는 제품입니다. |
| 消費財とは、個人の消費を目的に提供される製品です。 | |
| ・ | 소비재란, 최종 소비자가 사용하기 위해 사는 것 전부를 가리킵니다. |
| 消費財とは、最終消費者が使用するために買うものすべてを指します。 | |
| ・ | 소비를 목적으로 가정에서 수요되는 제품을 소비재라고 한다. |
| 消費を目的として家庭に需要とされる製品を消費財という。 | |
| ・ | 폐차에 드는 비용은 얼마인가요? |
| 廃車にかかる費用はいくらですか。 | |
| ・ | 보증 기간 내라면 수리에 관한 비용은 무료입니다. |
| 保証期間内であれば、修理に関する費用は無償です。 | |
| ・ | 재료비를 빼면 얼마 남지 않는다 |
| 材料費を除けば、ほとんど残らない。 | |
| ・ | 외제차라 수리비가 엄청나거든요. |
| 外車なので修理費がとんでもなくかかるんですよ。 | |
| ・ | 인건비의 상승과 위안화가 절상이 진행되는 중국에서 기업들이 중국 철퇴가 가속하고 있다. |
| 人件費の高騰に加え、人民元高が進んでいる中国で、企業の中国からの撤退が加速している。 | |
| ・ | 비용을 시산하다. |
| 費用を試算する。 | |
| ・ | 경비를 시산하다. |
| 経費を試算する。 | |
| ・ | 시민 여러분이 납부하고 있는 하수도 사용료는 오수를 처리하는 비용으로 충당하고 있습니다. |
| 市民のみなさまが納めている下水道使用料は、汚水を処理する費用にあてています | |
| ・ | 결혼식 비용을 현명하게 절약하는 포인트를 설명하겠습니다. |
| 結婚式の費用を賢く節約するポイントを説明します。 | |
| ・ | 대부분 데이트 비용은 남자 쪽에서 냅니다. |
| たいていデートの費用は男性が出します。 | |
| ・ | 비용을 내다. |
| 費用を出す。 | |
| ・ | 비용을 들이다. |
| 費用をかける。 | |
| ・ | 비용이 들다. |
| 費用がかかる。 |
