<起きるの韓国語例文>
| ・ | 폐렴은 폐의 조직에 염증이 생기는 병의 총칭입니다. |
| 肺炎は肺の組織に炎症が起きる病気の総称です。 | |
| ・ | 폐렴이란, 어떤 병원성 미생물이 폐에 침입해서 발생하는 급성 염증입니다. |
| 肺炎とは、何らかの病原性微生物が肺に侵入したことで起きる急性の炎症です。 | |
| ・ | 구역질은 여러 가지 병이 생겼을 때 일어나는 일반적인 증상이다. |
| 吐き気はさまざまな病気のときに起きる一般的な症状である。 | |
| ・ | 기온차가 급격히 커져서 발생하는 피로를 주의하세요. |
| 気温差が急激に大きくなることで起きる疲労に注意してください。 | |
| ・ | 지각변동이 일어나다. |
| 地殻変動が起きる。 | |
| ・ | 사고가 빈번히 일어나다. |
| 事故が頻繁に起きる。 | |
| ・ | 사고가 발생하기 전에 미리 대책을 세우는 것이 필요하다. |
| 事故が起きる前に、未然の対策をしておくことが必要だ。 | |
| ・ | 진정한 기적은 사랑을 통해 일어난다. |
| 真の奇跡は愛を通して起きる。 | |
| ・ | 기적이 일어나다. |
| 奇跡が起きる。 | |
| ・ | 교통사고가 일어나면, 가해자는 손해 배상의 의무를 지고, 피해자는 손해 배상의 권리가 생깁니다. |
| 交通事故が起きると、加害者は損害賠償の義務を負い、被害者には損害賠償の権利が生じます。 | |
| ・ | 식후의 졸음은 왜 일어나는 것일까? |
| 食後の眠気がなぜ起きるのか。 | |
| ・ | 그는 어김없이 6시 전에 일어난다. |
| 彼は必ず6時前に起きる。 | |
| ・ | 진정한 기적은 사랑을 통해 일어난다. |
| 真の奇跡は愛を通して起きる。 | |
| ・ | 살다보면 간혹 예상하지 못한 일이 일어날 수도 있다. |
| 暮らしてみると、時々予想できないことが起きることがある。 | |
| ・ | 배뇨 때문에 야간에 3번 이상 일어나는 것은 어떠한 병일 가능성이 높다. |
| 排尿のため夜間に3回以上起きるのは,何らかの病気の場合が多いという。 | |
| ・ | 한참을 푹 자고 일어났는데 내 곁에 아무도 없었어요. |
| しばらくぐっすり寝て起きると、私のそばに誰もいませんでした。 | |
| ・ | 사건이 일어나다. |
| 事件が起きる。 | |
| ・ | 간절히 염원하고 지극한 사랑을 모으면 기적이 일어난다. |
| 切に切に願い、限りない愛を集めれば、奇跡が起きる。 | |
| ・ | 이젠 중학생이니까 아침 일찍 일어나는 습관을 길러라. |
| もう中学生なんだから朝早く起きるくせをつけなさい。 | |
| ・ | 혁명이 일어나다. |
| 革命が起きる。 | |
| ・ | 보통 매일 아침 다섯시에 일어난다. |
| 普通、毎日朝5時に起きる。 | |
| ・ | 최근 아침에 일어나면 얼굴이 부어있습니다. |
| 最近、朝起きると顔が腫れています。 | |
| ・ | 빈혈로 몸에 필요한 산소가 운반되지 않은 경우에도 종종 숨차는 경우가 생긴다. |
| 貧血で体に必要な酸素が運ばれない場合にもしばしば息苦しい場合が起きる。 | |
| ・ | 나는 매일 아침 일어나면 신문을 읽어요. |
| 私は毎朝起きると、新聞を読みます。 | |
| ・ | 폭동이 일어나다. |
| 暴動が起きる。 | |
| ・ | 평소처럼 무턱대고 달렸더다면 대형 사고가 날 뻔했다. |
| いつものようにむやみに走っていたら、大事故が起きるところだった。 | |
| ・ | 지진이 발생하다. |
| 地震が起きる。 |
