<迎えの韓国語例文>
| ・ | 아침에 조깅하면 상쾌한 기분으로 하루를 시작할 수 있다. |
| 朝、ジョギングすればすっきりとした気持ちで一日を迎えることができる。 | |
| ・ | 준공을 맞이하다. |
| 竣工を迎える。 | |
| ・ | 한반도 정세가 북미정상회담을 계기로 새로운 국면을 맞이하고 있다. |
| 朝鮮半島の情勢が、米朝首脳会談を機に新しい局面を迎えている。 | |
| ・ | 서울역사박물관은 광복 70주년을 맞아 독립운동가의 발자취를 조명하는 기획전을연다. |
| ソウル歴史博物館は光復70周年を迎え、独立運動家の足跡を照明する企画展を開く。 | |
| ・ | 공항까지 마중하러 가다. |
| 空港まで迎えに行く。 | |
| ・ | 일부러 마중을 와 주셔서 감사합니다. |
| わざわざ迎えにいらっしゃってくださってありがとうございます。 | |
| ・ | 아침 러닝은 다이어트에도 좋고 기분도 상쾌해져 멋진 하루를 맞이할 수 있다. |
| 朝のランニングは、ダイエットにもなるし気分もすっきりして素敵な1日を迎えられる。 | |
| ・ | 시장의 진퇴 문제가 새로운 국면을 맞이하게 됐습니다. |
| 市長の退陣問題が新たな局面を迎えることとなりました。 | |
| ・ | 사람은 반드시 언젠가 죽음을 맞이합니다. |
| 人は必ずいずれは「死」を迎えます。 | |
| ・ | 6시에 공항으로 마중을 가겠습니다. |
| 6時に空港に迎えに行きます。 | |
| ・ | 장마에 들어서다. |
| 入梅を迎える。 | |
| ・ | 기념일을 맞아 간판을 걸게 돼 더욱 뿌듯하다. |
| 記念日を迎えて看板を掲げることになり、なおさら胸がいっぱいだ。 | |
| ・ | 지금 손님맞이 대청소를 하고 있어요. |
| 今、お客迎えのために大掃除をしています。 | |
| ・ | 이 신소재는 최첨단 분야에서도 활용되면서 전성기를 맞고 있다. |
| この新素材は最先端の分野にも活用されながら全盛期を迎えている。 | |
| ・ | 시골에서 혼자서 구정을 맞이 하고 있을 아버지를 생각하면 마음이 아프다. |
| 田舎で一人で正月を迎えている父を考えると心が痛い。 | |
| ・ | 아버지가 올해 회갑입니다. |
| 父が今年還暦を迎えます。 | |
| ・ | 좋은 경영진을 영입했다. |
| よい選手を迎え入れた。 |
