<避難の韓国語例文>
| ・ | 군사적 위협이 증대했기 때문에 시민들은 안전한 지역으로 피난했습니다. |
| 軍事的な脅威が増大したため、市民は安全な地域に避難しました。 | |
| ・ | 폭풍이 다가오고 있기 때문에 우리는 피난했다. |
| 嵐が迫っているため、私たちは避難した。 | |
| ・ | 튼튼한 건물이나 지하로 피난하세요. |
| 頑丈な建物や地下に避難して下さい。 | |
| ・ | 여진이 올 우려가 있으므로 바로 피난해 주세요. |
| 余震が来るおそれがあるので、すぐに避難してください。 | |
| ・ | 대피소에서 담요나 의류를 배급하고 있습니다. |
| 避難所で毛布や衣類を配給しています。 | |
| ・ | 여진이 일어날 때마다 주민들은 대피하라는 당부를 듣는다. |
| 余震が起こるたびに、住民は避難するように呼びかけられる。 | |
| ・ | 피난소에서 밤을 새우다. |
| 避難所で夜を明かす。 | |
| ・ | 시민들과 피난민들을 향해 무차별 총격을 퍼부었다. |
| 市民と避難民に向かって無差別に銃撃を加えた。 | |
| ・ | 가장 중요한 것은 신변에 위험을 느꼈을 때는 한시라도 빨리 피난하는 것입니다. |
| もっとも大切なのは、身の危険を感じたときに一刻も早く避難することです。 | |
| ・ | 용암이 계속 흐르고 있어서 주민들은 어쩔 수 없이 먼 곳에 피난해야 한다. |
| 溶岩が流れ続けているため、住民たちは遠方への避難を余儀なくされている。 | |
| ・ | 그는 비난 받아도 싸네. |
| 彼は避難されても当然だね。 | |
| ・ | 재해 후 피난생활에서는 아이들과 고령자의 탈수 증상에 주의해야 한다. |
| 災害後の避難生活では、子供と高齢者の脱水症状に注意しなければなりません。 | |
| ・ | 홍수 때문에 보트로 대피했다. |
| 洪水のため、ボートで避難した。 | |
| ・ | 대형사고를 친 아들에게 도피처로 군입대를 제안한다. |
| 大型事故を起こした息子に避難所として軍入隊を提案した。 | |
| ・ | 총소리를 듣고 혼비백산이 되어 피난소로 도망쳤다. |
| 銃の音をきいて、たまげて避難所に逃げた。 | |
| ・ | 피난소를 선택하면 지도상에 피난소까지의 경로가 표시됩니다. |
| 避難所を選択すると、地図上に避難所までの経路が表示されます。 | |
| ・ | 시리아 주변국의 하나인 요르단은 많은 시리아 난민의 피난처가 되고 있습니다. |
| シリア周辺国の一つであるヨルダンは、多くのシリア難民の避難先となっています。 | |
| ・ | 난민은 안전하게 머물 피난처를 찾는 사람을 뜻한다. |
| 難民は安全に滞在できる避難所を探す人たちを意味する。 | |
| ・ | 공습 당시 아버지의 등에 업혀 피신했다. |
| 空襲当時、父親に背負われて避難し身を守った。 | |
| ・ | 호텔 투숙객들에게 인근 주차장 등으로의 긴급 대피령이 내려졌다. |
| ホテル宿泊客に隣近駐車場などへの緊急避難命令がくだされた。 | |
| ・ | 대규모 재해가 발생했을 때 가까운 피난소와 피난경로를 알 수 있는 서비스가 시작됐습니다. |
| 大規模災害が発生した場合、最寄りの避難所と避難経路がわかる-ビスが始まりました。) | |
| ・ | 1950년에 발발한 한국전쟁의 화근을 피해, 부산으로 피난했습니다. |
| 1950年に勃発した韓国戦争の戦禍を避け、釜山に避難しました。 | |
| ・ | 긴급히 피난하다. |
| 緊急に避難する。 | |
| ・ | 피난소로 피난한 주민등을 위문했습니다. |
| 避難所で被災した住民らを見舞いました。 | |
| ・ | 하천이 범람할 염려가 있는 경우 빨리 피난해야 한다. |
| 河川が氾濫するおそれのある場合は、早めに避難しなければならない。 | |
| ・ | 주민을 안전하게 피난시키다. |
| 住民を安全に避難させる。 | |
| ・ | 화재 발생 시 대피할 때는 몸을 최대한 숙여야 한다. |
| 火災発生時、避難する時は体をできるだけ低くしなければならない。 | |
| ・ | 의무적으로 매년 소방 훈련과 피난 훈련을 한다. |
| 義務的に毎年、消防訓練と避難訓練を行う。 | |
| ・ | 완행열차가 급행열차에 길을 터줄 수 있도록 대피선을 새로 만들 계획이다. |
| 緩行列車が急行列車に道を開けることができるように避難線路を作る計画だ。 | |
| ・ | 피난 경보가 나오면 신속하게 대피해야 한다. |
| 避難警報が出たら、速やかに退避しなければならない。 | |
| ・ | 피난 경보가 발령되어 주민들은 인근 체육관에서 밤을 밝혔다. |
| 避難警報が発令され、住民たちは近所の体育館で夜を明かした。 | |
| ・ | 대피소에 이동식화장실이 설치되었다. |
| 避難所に移動式トイレが設置された。 | |
| ・ | 지진이 발생한 지역의 대피소에서 식사공급을 실시했다. |
| 地震が発生した地域の避難所で炊き出しを行った。 | |
| ・ | 건물에는 피난사다리가 설치되어 있다. |
| ビルには避難はしごが設置されている。 | |
| ・ | 재해에 대비하여 피난사다리의 점검을 실시했다. |
| 災害時に備えて、避難はしごの点検を行った。 | |
| ・ | 유도등에 의존해 옥외로 피난했다. |
| 誘導灯を頼りに屋外へ避難した。 | |
| ・ | 지정된 피난로가 재해에 어떻게 될지는 모르겠어요. |
| 指定された避難路が災害時にどうなるかはわからない。 | |
| ・ | 전문가들은 피난로를 책정하기 위해 매일 연구를 하고 있다. |
| 専門家たちは避難路を策定するために日々研究を行っている。 | |
| ・ | 재해가 발생하여 긴급히 피난했다. |
| 災害が発生し、緊急避難した。 | |
| ・ | 배가 좌초해 승객 전원이 피난보트로 이동했다. |
| 船が座礁して、乗客全員が避難ボートに移動した。 | |
| ・ | 지역마다 피난장소가 지정되어 있다. |
| 地域ごとに避難場所が指定されている。 |
