<の韓国語例文>
・ | 날파리를 대량 발생시키지 않기 위해 빨리 전문 업체에 구제를 의뢰했다. |
コバエを大量発生させないために、早めに専門業者に駆除を依頼した。 | |
・ | 양키스는 명문 강호 팀이다. |
ヤンキースは、名門の強豪チームだ。 | |
・ | 늦은 밤 누군가가 대문을 두드렸다. |
遅い夜に誰かが門を叩いた。 | |
・ | 정문이나 후문에서 만날까요? |
正門か裏門で会いましょうか? | |
・ | 명문대에 전액 장학금을 받고 입학했다. |
名門大学に全額奨学金を受けて入学した。 | |
・ | 감기 등의 치료로부터 전문적 치료까지 지역에 밀착한 치료를 지향하고 있습니다. |
風邪などの治療から専門的な治療まで地域に密着した診療を目指しています。 | |
・ | 에투왈 개선문은 나폴레옹 1세의 명령에 따라 건축되었다. |
エトワール凱旋門は、ナポレオン1世の命令によって建築された。 | |
・ | 샹젤리제 거리의 건너편에 개선문이 보인다. |
シャンゼリゼ通りの向こうに凱旋門が見える。 | |
・ | 개선문도 파리에서 방문하고 싶은 장소입니다. |
凱旋門も、パリで訪れたいスポットです。 | |
・ | 그도 이 분야에서 일한 지가 벌써 10년째인 전문가니까, 어련히 알아서 잘 할 거예요. |
彼もこの分野で働いてもう10年目の専門家ですから、言われなくてもきちんとやりますよ。 | |
・ | 2008년 국보 1호 숭례문에 불이 났다. |
2008年国宝1号の崇礼門に火災が発生した。 | |
・ | 문을 두드렸다. 그랬더니 아가씨가 나왔다. |
門をたたいた。すると娘が出てきた。 | |
・ | 기하는 수학의 일부분인 기하학을 줄인 것입니다. |
幾何は、数学の一部門である幾何学の略です。 | |
・ | 동대문 시장에 가려고 하는데 몇 호선 타면 돼요? |
東大門市場に行こうと思っているんですが、何号線に乗ればいいですか。 | |
・ | 동대문의 정식 명칭은 흥인지문으로 보물 1호로 지정되어 있습니다. |
東大門(トンデムン)の正式名称は興仁之門で、宝物1号に指定されています。 | |
・ | 동대문 주변은 밤이 되면 의류 바이어들로 붐빕니다. |
東大門周辺は夜になると衣類のバイヤーたちでにぎわいます。 | |
・ | 전문가가 아니어서 잘 몰라요. |
専門家ではないので、よく分かりません。 | |
・ | 여기는 동대문이 아니었어요. 남대문이었어요. 잘못 왔네요. |
ここは東大門じゃありませんでした。南大門でした。間違えて来てしまいました。 | |
・ | 그는 전문가 못지않다. |
彼は専門家並みだ。 | |
・ | 와인에 관해서 전문가 못지않은 식견을 자랑하는 것으로 정평이 나 있다. |
ワインに関して、専門家に劣らない知見を誇ることで定評がある。 | |
・ | 전문직 전체의 평균 벌이는 여전히 높은 편이다. |
専門職全体の平均売上は依然高い方だ。 | |
・ | 여기는 회 전문점이 많이 있어요. |
ここには刺し身専門店がたくさんありますよ。 | |
・ | 대포를 전문으로 취급하는 병사를 포병, 특히 발사하는 사람을 포수라 한다. |
大砲を専門に扱う兵を砲兵、特に発射する人を砲手という。 | |
・ | 전문가들은 그를 유력한 금메달 주자로 꼽았다. |
専門家たちは彼を有力な金メダル候補に挙げた。 | |
・ | 남대문시장에 가면 칼국수로 유명한 맛집이 있다. |
南大門市場に行くとカルグクスで有名な店があった。 | |
・ | 어시장은 어패류 등 수산물 거래를 전문으로 하는 장소입니다. |
魚市場は魚介類など水産物の取引を専門に行う場所です。 | |
・ | 서울 마포구 홍대입구역 근처에서 곱창구이 식당을 운영하고 있습니다. |
ソウル麻浦区の弘大入口駅近くでホルモン専門店を営んでいます。 | |
・ | 명문 여대를 나와 최근까지 변호사로 일하다 퇴사했다. |
名門女子大を出て最近まで弁護士として働き退社した。 | |
・ | 과거 농촌에서는 입춘대길을 대문에 써 붙이고 입춘을 맞이했다. |
過去、農村では立春大吉と書いた紙を家の門に貼って立春を迎えた。 | |
・ | ‘덕후’란 특정 분야에 몰입해 전문가급으로 인정받는 사람을 뜻한다. |
「オタク」とは、特定分野に打ち込んで専門家顔負けの実力を認められた人を意味する。 | |
・ | 차녀는 전문대학을 졸업하고 기업에 취직했다. |
次女は専門学校を卒業し、企業に就職した。 | |
・ | 그녀는 뼈대 있는 명문가의 종손 맏며느리였다. |
家柄の良い名門家の宗家の長孫の嫁であった。 | |
・ | 단답형 시험은 기본적인 전문 지식을 이해하고 있는지를 확인하는 시험입니다. |
短答式試験は、基本的な専門知識を理解しているかを確認する試験です | |
・ | 판사・검사・변호사처럼 법률을 취급하는 전문직으로서 그 실무에 관여하는 사람을 말한다. |
裁判官・検事・弁護士のように法律を扱う専門職としてその実務に携わる者をいう。 | |
・ | 국내 전문직 가운데에는 건축사 수가 가장 많다. |
国内の専門職の中には、建築士の数が最も多い。 | |
・ | 전문 감정사가 소중한 미술품을 감정합니다. |
専門の鑑定士が大切な美術品を鑑定致します。 | |
・ | 전문직은 국가 자격을 필요로 하는 직업을 가리키는 경우가 많다. |
専門職は国家資格を必要とする職業を指すことが多い。 | |
・ | 전문직은 특수한 기술이나 지식, 면허 등이 필요한 직종을 가리킨다. |
専門職は特殊な技術や知識、免許などが必要な職種を指す。 | |
・ | 전문직에는 어떤 직종이 있나요? |
専門職にはどんな職種がありますか。 | |
・ | 전문직에 종사하고 있다. |
専門職に従事している。 | |
・ | 전문직이란 전문성을 필요로 하는 직이다. |
専門職とは、専門性を必要とする職のことである。 | |
・ | 요리 전문가는 식재료에 관해서도 깊은 지식을 가지고 있습니다. |
料理専門家は食材についても深い知識があります。 | |
・ | 나는 전문가가 아니라서 상세한 것은 모릅니다. |
私は専門家ではないので詳しいことはわかりません。 | |
・ | 전문의는 몇 년에 딸 수 있나요? |
専門医は何年で取れますか? | |
・ | 전문의 자격을 취득하다. |
専門医の資格を取得する。 | |
・ | 그 가게는 오늘도 문이 닫혀 있었다. |
あの店は今日も門が閉まっていた。 | |
・ | 한국의 명문 대학에 진학하다. |
韓国の名門大学に進学する。 | |
・ | 대학이나 전문대에 진학하고 싶어서 학비가 필요하다. |
大学や専門学校に進学したいから、学費が必要だ。 | |
・ | 차장이란, 부장 등 부문 책임자의 대리나 보좌로서의 업무를 행하는 직위입니다. |
次長とは、部長など部門責任者の代理や補佐としての業務を行う役職のことです。 | |
・ | 고문이란, 전문적인 지식이나 경험을 활용하여 조언을 하는 직책입니다. |
顧問とは、専門的な知識や経験を活かして助言を行う役職のことです。 |