【開】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<開の韓国語例文>
조례안 공청회가 열립니다.
条例案の公聴会がかれます。
조례안이 공개되었습니다.
条例案が公されました。
조례안 설명회가 개최됩니다.
条例案の説明会が催されます。
벚꽃나무 꽃이 차례차례 개화하고 있습니다.
桜の木の花が次々と花しています。
벚나무 꽃이 만개했어요.
桜の木の花が満です。
이 기업은 신상품 개발에 성공하고 있어 유망주로 주목받고 있습니다.
この企業は新商品の発に成功しており、有望株として注目されています。
이 기업은 새로운 기술을 개발하고 있으며 유망주로 평가받고 있습니다.
この企業は新しい技術を発しており、有望株として評価されています。
왕벚나무 개화 시기에 맞춰 지역 축제가 개최됩니다.
王桜の花時期に合わせて、地元のお祭りが催されます。
왕벚나무가 만개하면 주변이 화사해집니다.
エイシュウザクラの花が満になると、辺り一面が華やかになります。
문제지를 배포하면 지시가 있을 때까지 열지 마세요.
問題用紙を配布したら、指示があるまでかないでください。
상업성이 높은 시장을 타겟으로 한 제품 개발을 진행하고 있습니다.
商業性の高い市場をターゲットにした製品発を進めています。
새로운 사무실 개설을 진심으로 축하드립니다.
新しいオフィスの設を心よりお祝い申し上げます。
우리들이 일하는 오피스는 평소에 일반적으로 공개되지 않습니다.
私たちの働くオフィスは普段一般にかれることはありません。
증자에 관한 설명회를 개최하오니 참석해 주시기 바랍니다.
増資に関する説明会を催いたしますので、ご参加ください。
답지를 받으면 바로 기입을 시작해 주세요.
解答用紙を受け取ったら、すぐに記入を始してください。
결재가 난 후 절차에 대해 설명드리겠습니다.
決裁が済み次第、手続きを始いたします。
결재가 완료되는 대로 절차를 시작하겠습니다.
決裁が済み次第、手続きを始いたします。
직영점 개점 기념 이벤트에 참여했다.
直営店の店記念イベントに参加した。
직영점에서 세일이 개최 중이다.
直営店でセールが催中だ。
최신곡 메이킹 영상이 공개되었습니다.
最新曲のメイキング映像が公されました。
최신곡 앨범이 공개되었습니다.
最新曲のアルバムが公されました。
이 제품은 투명감을 주기 위해 특별히 개발되었습니다.
この製品は、透明感を与えるために特別に発されています。
이 향수병은 어떻게 여는 게 맞나요?
この香水瓶はどのようにけるのが正しいですか?
향수병을 열 때 팁을 알려주세요.
香水瓶をける際のコツを教えてください。
여탕 개방 시간에 대해 알려주세요.
女湯の放時間について教えてください。
노천탕의 개방감이 매우 기분 좋았습니다.
露天風呂の放感がとても心地よかったです。
중지로 병뚜껑을 열었습니다.
中指でボトルキャップをけました。
새끼 손가락으로 병뚜껑을 열었습니다.
小指でボトルのキャップをけました。
약지를 사용해서 박스 뚜껑을 열었어요.
薬指を使って、ボックスの蓋をけました。
검지를 사용해서 교과서 페이지를 열었습니다.
人差し指を使って、教科書のページをきました。
탈주범 정보가 공개되었습니다.
脱走犯の情報が公されました。
포장지를 깔끔하게 열었어요.
包み紙を綺麗にけました。
포장지를 뜯지 않고 열었어요.
包み紙を破らずにけました。
이 남방셔츠는 심플하면서도 세련되었습니다.
この襟シャツは、シンプルながらも洗練されています。
남방셔츠는 가벼워서 활동하기 편합니다.
襟シャツが、軽やかで動きやすいです。
이 남방셔츠는 산뜻한 느낌을 줍니다.
この襟シャツは、さわやかな印象を与えます。
이 남방셔츠는 스타일리시하면서 캐주얼합니다.
この襟シャツは、スタイリッシュでありながらカジュアルです。
남방셔츠 소재가 통기성이 좋아 편안합니다.
襟シャツの素材が、通気性が良くて快適です。
이 남방셔츠는 여행에 가지고 가기에 딱 좋아요.
この襟シャツは、旅行に持って行くのにぴったりです。
이 남방셔츠는 가벼워서 움직이기 편합니다.
この襟シャツは、軽やかで動きやすいです。
이 남방셔츠는 심플한 디자인으로 어떤 코디에도 어울립니다.
この襟シャツは、シンプルなデザインでどんなコーディネートにも合います。
이 남방셔츠는 가벼운 소재로 여름 더위에도 사용할 수 있습니다.
この襟シャツは、軽い素材で夏の暑さにも対応します。
이 남방셔츠는 심플하면서도 멋스럽습니다.
この襟シャツは、シンプルでありながらおしゃれです。
이 남방셔츠는 시원한 느낌으로 여름에 딱 맞습니다.
この襟シャツは、涼しげな印象で夏にぴったりです。
남방셔츠 소재가 촉감이 좋고 편안합니다.
襟シャツの素材が、肌触りが良く快適です。
원자력 발전소의 운전 재개에는 엄격한 심사가 필요합니다.
原子力発電所の運転再には厳しい審査が必要です。
한 손으로 여닫을 수 있도록 설계된 수납이 있습니다.
片手で閉できるように設計された収納があります。
엄지손가락의 힘을 이용하여 병의 뚜껑을 열 때가 많습니다.
親指の力を利用して、瓶のふたをけるときが多いです。
변형을 개선하기 위해 운동 요법을 시작했습니다.
変形を改善するために、運動療法を始しました。
변형이 확인되어 교정 치료를 시작합니다.
変形が確認されたため、矯正治療を始します。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/63)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.