<の韓国語例文>
・ | 연내에 바이든 대통령과 시진핑 국가주석이 정상회담을 열기로 합의했다. |
年内にバイデン大統領と習近平国家主席が首脳会談を開くことで合意した。 | |
・ | 인재 영입을 위한 포럼을 열 계획이다. |
人材スカウトのためのフォーラムを開く予定だ。 | |
・ | 새로운 지평을 열다. |
新しい地平を開く。 | |
・ | 눈을 크게 부릅뜨다. |
目をくわっと見開く。 | |
・ | 수행이란 깨달음을 얻기 위해 정신을 단련하는 것을 말합니다. |
修行とは、悟りを開くために精神の鍛練を行うことを言います。 | |
・ | 닫혔던 마음의 빗장이 열리다. |
閉じられた心の栓が開く。 | |
・ | 다른 생각과 다른 행동이 창조의 문을 여는 열쇠가 되는 것이다. |
違う考えと違う行動が、想像の門を開くカギになるのだ。 | |
・ | 개소식을 열다. |
開所式を開く。 | |
・ | 험로를 개척하다. |
難路を切り開く。 | |
・ | 박람회를 열다. |
博覧会を開く。 | |
・ | 환송식을 열다. |
送行会を開く。 | |
・ | 슬며시 대문 열리는 소리가 들렸다. |
そっと門が開く音が聞こえた。 | |
・ | 입을 열다. |
口を開く | |
・ | 샛길을 내다. |
間道を開く。 | |
・ | 집회를 열다. |
集会を開く。 | |
・ | 토론회를 열다. |
討論会を開く。 | |
・ | 눈을 감았다가 다시 뜨다. |
目を閉じてまた開く。 | |
・ | 판이 벌어지다. |
場が開く。 | |
・ | 회담을 열다. |
会合を開く。 | |
・ | 격동하는 한반도와 동아시아 정세에 대해서 강연회를 열 예정입니다. |
激動する朝鮮半島と東アジアの情勢について講演会を開く予定です。 | |
・ | 만개란 꽃이 충분히 핀 것을 말한다. |
満開とは、花が十分に開くことをいう。 | |
・ | 양발을 벌리다. |
両足を開く。 | |
・ | 미국과 중국이 무역 협의를 연다. |
米中が貿易協議を開く。 | |
・ | 서울역사박물관은 광복 70주년을 맞아 독립운동가의 발자취를 조명하는 기획전을연다. |
ソウル歴史博物館は光復70周年を迎え、独立運動家の足跡を照明する企画展を開く。 | |
・ | 선구자는 다른 사람보다 앞서서 새로운 분야를 개척하는 사람입니다. |
先駆者は、他の人に先立って、新しい分野を切り開く人です。 | |
・ | 괄호를 열다. |
括弧を開く。 | |
・ | 잔치를 벌이다. |
宴会を開く。 | |
・ | 기업의 새로운 가능성을 열 수 있는 영업사원이 되고 싶습니다. |
企業の新たな可能性を開くことのできる営業社員になりたいと考えています。 | |
・ | 대화의 물꼬를 트는 계기를 마련할 수 있을지 주목된다. |
核対話の突破口を開く契機になるか注目される。 | |
・ | 소녀시대, 2014년 가요계의 포문을 열다. |
少女時代、2013年歌謡界の砲門を開く。 | |
・ | 마음을 터놓다. |
心を開く。 | |
・ | 책을 펴다. |
本を開く。 | |
・ | 자원 봉사 단체는 내일 결손 가정 자녀들을 위한 자선 파티를 열 예정이다. |
ボランティア団体では、明日欠損家庭の子供たちのためのチャリティーパーティーを開く予定だ。 |
1 2 | (2/2) |