| ・ |
우리의 만남은 운명이다. |
|
私たちの出会いは運命だ。 |
| ・ |
그와의 만남으로 인해 나의 인생도 변했다. |
|
彼との出会いで、僕の人生も変わった。 |
| ・ |
어떤 만남은 한 사람의 인생을 영원히 바꿔 버리는 경우도 있다. |
|
ある出会いは一人の人間の人生を永遠に変えてしまうことがある。 |
| ・ |
누구든 일생에 잊을 수 없는 몇 번의 만남을 갖는다. |
|
誰でも人生に忘れることができないなん回の出会いを持つ。 |
| ・ |
그는 그녀와의 만남을 결코 잊지 않을 것이다. |
|
彼は彼女との出会いを決して忘れないだろう。 |
| ・ |
그 만남이 내 인생을 바꿔놓았다. |
|
その出会いが私の人生を変えた。 |
| ・ |
두 사람의 만남은 마치 운명이었다. |
|
二人の出会いはまるで運命だった。 |
| ・ |
그녀와의 만남이 내 마음을 떨리게 했다. |
|
彼女との出会いが私の心を打ち震わせた。 |
| ・ |
이들의 만남은 우연이 아니라 필연이었다. |
|
彼らの出会いは偶然ではなく、必然だった。 |
| ・ |
두 사람의 만남은 사랑의 시작이었다. |
|
二人の出会いは愛の始まりだった。 |
| ・ |
그 만남이 내 인생에 행복을 가져다 주었다. |
|
その出会いが私の人生に幸福をもたらした。 |
| ・ |
만남은 새로운 가능성을 여는 문이다. |
|
出会いは新しい可能性を切り開く扉だ。 |
| ・ |
두 사람의 만남은 기적적이라고 할 수 있다. |
|
二人の出会いは奇跡的だと言えるだろう。 |
| ・ |
만남이 나에게 준 것은 헤아릴 수 없다. |
|
出会いが私に与えたものは計り知れない。 |
| ・ |
두 사람의 만남은 우연이 아니라 운명이었다고 느낀다. |
|
二人の出会いは偶然ではなく、運命だったと感じる。 |
| ・ |
만남이 삶에 미치는 영향은 크다. |
|
出会いが人生に与える影響は大きい。 |
| ・ |
그들의 만남은 마치 이야기 속에서 일어난 일 같았다. |
|
彼らの出会いはまるで物語の中の出来事のようだった。 |
| ・ |
만남은 인생의 기쁨 중 하나다. |
|
出会いは人生の喜びの一つだ。 |
| ・ |
알음알음 이루어진 만남이었다. |
|
知り合いを通した会合だった。 |
| ・ |
우리의 만남이 기억에 새롭다. |
|
私たちの出会いが記憶に新しい。 |
| ・ |
그녀와의 첫 만남이 기억에 새롭다. |
|
彼女との初めての出会いが記憶に新しい。 |
| ・ |
우리의 만남에는 특별한 뜻이 있다. |
|
私たちの出会いには特別な意味がある。 |
| ・ |
가슴에 와닿는 말과의 만남은 곤란한 상황에서 그 사람을 지탱해준다. |
|
心に響く言葉との出会いは、困難な状況でその人を支えてくれる。 |
| ・ |
그녀와의 만남이 내 인생의 변곡점이다. |
|
彼女との出会いが私の人生の変曲点だ。 |
| ・ |
첫 만남에서 당당한 태도로 상대의 기선을 제압했다. |
|
初対面で堂々とした態度を見せて相手を圧倒した。 |
| ・ |
그들의 만남은 뻘쯤해서 서로 무슨 말을 해야 할지 몰랐다. |
|
彼らの出会いはぎこちないもので、お互いに何を話すべきかわからなかった。 |
| ・ |
학수고대했던 만남이 이루어졌다. |
|
待ち望んでいた出会いが実現した。 |
| ・ |
낯선 사람과의 만남은 항상 긴장된다. |
|
見知らぬ人との出会いはいつも緊張する。 |
|