<만남の韓国語例文>
| ・ | 학수고대한 만남이 곧 이루어질 것이다. |
| 待ちに待った出会いがまもなく実現するでしょう。 | |
| ・ | 학수고대했던 만남이 이루어졌다. |
| 待ち望んでいた出会いが実現した。 | |
| ・ | 알음알음 이루어진 만남이었다. |
| 知り合いを通した会合だった。 | |
| ・ | 우리의 만남이 기억에 새롭다. |
| 私たちの出会いが記憶に新しい。 | |
| ・ | 그녀와의 첫 만남이 기억에 새롭다. |
| 彼女との初めての出会いが記憶に新しい。 | |
| ・ | 우리의 만남에는 특별한 뜻이 있다. |
| 私たちの出会いには特別な意味がある。 | |
| ・ | 가슴에 와닿는 말과의 만남은 곤란한 상황에서 그 사람을 지탱해준다. |
| 心に響く言葉との出会いは、困難な状況でその人を支えてくれる。 | |
| ・ | 그녀와의 만남이 내 인생의 변곡점이다. |
| 彼女との出会いが私の人生の変曲点だ。 | |
| ・ | 첫 만남에서 당당한 태도로 상대의 기선을 제압했다. |
| 初対面で堂々とした態度を見せて相手を圧倒した。 | |
| ・ | 그들의 만남은 뻘쯤해서 서로 무슨 말을 해야 할지 몰랐다. |
| 彼らの出会いはぎこちないもので、お互いに何を話すべきかわからなかった。 | |
| ・ | 낯선 사람과의 만남은 항상 긴장된다. |
| 見知らぬ人との出会いはいつも緊張する。 | |
| ・ | 첫 만남이라 조금 데면데면한 분위기였다. |
| 初対面だから、少しよそよそしい雰囲気だった。 | |
| ・ | 첫 만남 때의 미소가 인상에 남아 있다. |
| 初対面のときの笑顔が印象に残っている。 | |
| ・ | 만남사이트를 사용하기 전에 상대방의 프로필을 잘 확인해야 한다. |
| 出会い系サイトを使う前に、相手のプロフィールをよくチェックするべきだ。 | |
| ・ | 만남사이트를 통해 오래가는 관계를 만들기란 어렵다. |
| 出会い系サイトを通じて長続きする関係を築くのは難しい。 | |
| ・ | 친구에게 만남사이트를 추천받았지만, 사용하는 것이 조금 부끄럽다. |
| 友達に出会い系サイトを勧められたが、使うのは少し恥ずかしい。 | |
| ・ | 만남사이트를 통해 멋진 사람과 만나고 싶다. |
| 出会い系サイトを通じて素敵な人と出会いたい。 | |
| ・ | 그녀는 만남사이트를 이용해 그와 만났다. |
| 彼女は出会い系サイトを使って彼と出会った。 | |
| ・ | 만남사이트를 이용하는 것은 조금 불안하다. |
| 出会い系サイトを利用するのは少し不安だ。 | |
| ・ | 최근 만남사이트에서 새로운 사람을 만났다. |
| 最近、出会い系サイトで新しい人に出会った。 | |
| ・ | 우연한 만남으로 멋진 인연을 맺었다. |
| 偶然の出会いで素敵な縁を結んだ。 | |
| ・ | 아무리 작은 만남이라도 옷깃만 스쳐도 인연이니까 헛되이 하지 않는다. |
| どんな小さな出会いでも、袖振り合うも他生の縁だから無駄にはしない。 | |
| ・ | 옷깃만 스쳐도 인연이니까 오늘의 만남도 의미가 있다고 생각한다. |
| 袖振り合うも他生の縁だから、今日の出会いも意味があると思う。 | |
| ・ | 첫 만남이라 어색하다. |
| 初対面なのでぎくしゃくしている。 | |
| ・ | 악수회가 첫 만남의 자리였습니다. |
| 握手会が初対面の場でした。 | |
| ・ | 데뷔곡으로 팬들과 첫 만남을 가졌어요. |
| デビュー曲でファンとの初めての出会いがありました。 | |
| ・ | 그들은 팬카페에서 팬들과의 만남을 주선하기도 해요. |
| 彼らはファンクラブでファンとのミーティングを開催することもあります。 | |
| ・ | 출연자들과의 만남이 기대돼요. |
| 出演者たちとの出会いが楽しみです。 | |
| ・ | 팬미팅은 팬과 스타의 소중한 만남이에요. |
| ファンミーティングはファンとスターの大切な出会いです。 | |
| ・ | 깔끔남은 첫 만남에서 좋은 인상을 줘요. |
| 清潔感のある男性は初対面で良い印象を与えます。 | |
| ・ | 좋아하는 가수와의 우연한 만남에 심쿵했다. |
| 好きな歌手との偶然の遭遇に心臓がドキッとした。 | |
| ・ | 신입생 여러분과 새로운 만남을 기대하고 있습니다. |
| 新入生の皆様と新しい出会いを楽しみにしています。 | |
| ・ | 교제의 계기는 우연한 만남이었습니다. |
| 交際のきっかけは偶然の出会いでした。 | |
| ・ | 사람 팔자 시간 문제다. 새로운 만남이 있을 거야. |
| 人の運命は時間の問題だ。新しい出会いがあるはずだ。 | |
| ・ | 낯선 곳을 향해 길을 떠나는 것은 새로운 것과의 만남을 뜻합니다. |
| 見知らぬ地に向かい旅立つことは、新しいこととの出会いを意味します。 | |
| ・ | 파란만장한 여행 도중에 멋진 만남이 있었습니다. |
| 波乱万丈な旅の途中で、素晴らしい出会いがありました。 | |
| ・ | 새로운 만남에 설레임을 느낀다. |
| 新しい出会いにときめきを感じる。 | |
| ・ | 그들의 러브스토리에는 운명적인 만남이 있습니다. |
| 彼らのラブストーリーには運命的な出会いがあります。 | |
| ・ | 다재다능한 사람과의 만남은 인생의 큰 재산입니다. |
| 多芸多才な人との出会いが、人生の大きな財産です。 | |
| ・ | 이 만남은 바로 연분이라고 생각합니다. |
| この出会いは、まさに天が定めた縁だと思います。 | |
| ・ | 이 만남은 바로 천생연분이죠. |
| この出会いは、まさに天が定めた縁ですね。 | |
| ・ | 이 만남도 어떤 인연인 것 같아요. |
| この出会いも何かの縁だと思います。 | |
| ・ | 우연한 만남에서 특별한 인연이 되었다. |
| 偶然の出会いから特別な縁になった。 | |
| ・ | 양서와의 만남이 그의 인생을 바꿨습니다. |
| 良書との出会いが、彼の人生を変えました。 | |
| ・ | 양서와의 만남은 인생의 보물입니다. |
| 良書との出会いは、人生の宝物です。 | |
| ・ | 양서와의 만남은 우연히 찾아오는 경우가 있습니다. |
| 良書との出会いは、偶然に訪れることがあります。 | |
| ・ | 양서와의 만남이 제 생각을 바꾸었습니다. |
| 良書との出会いが、私の考え方を変えました。 | |
| ・ | 만남과 헤어짐을 반복할 때마다 애틋한 마음이 더해진다. |
| 出会いと別れを繰り返すたびに、切ない思いが募る。 | |
| ・ | 처음 만남에서 꽂히는 사람이 있습니다. |
| 初めての出会いから惚れる人がいます。 | |
| ・ | 새로운 만남에 기대가 부풀어요. |
| 新しい出会いに期待が膨らみます。 |
| 1 2 | (1/2) |
