<防ぐの韓国語例文>
| ・ | 교정 치료를 통해 치아가 변형되는 것을 방지할 수 있습니다. |
| 矯正治療により、歯が変形するのを防ぐことができます。 | |
| ・ | 변형을 방지하기 위한 재활 치료를 받고 있습니다. |
| 変形を防ぐためのリハビリテーションを受けています。 | |
| ・ | 흉추의 변형을 방지하기 위해 정기적으로 검사를 받고 있습니다. |
| 胸椎の変形を防ぐため、定期的に検査を受けています。 | |
| ・ | 조산을 방지하기 위해 적절한 임신 관리가 요구됩니다. |
| 早産を防ぐために、適切な妊娠管理が求められます。 | |
| ・ | 직업병을 막기 위해 건강검진을 받는 것이 중요합니다. |
| 職業病を防ぐために健康診断を受けることが重要です。 | |
| ・ | 직업병을 막기 위해 작업 자세를 재검토했습니다. |
| 職業病を防ぐために作業姿勢を見直しました。 | |
| ・ | 생활습관병을 막기 위해 식사의 염분을 자제하는 것이 권장되고 있다. |
| 生活習慣病を防ぐために、食事の塩分を控えることが推奨されている。 | |
| ・ | 생활습관병을 막기 위해 균형 잡힌 식사가 중요하다. |
| 生活習慣病を防ぐために、バランスの取れた食事が重要だ。 | |
| ・ | 과전류를 막기 위한 적절한 대책을 강구한다. |
| 過電流を防ぐための適切な対策を講じる。 | |
| ・ | 과전류를 방지하기 위해 브레이커를 설치한다. |
| 過電流を防ぐためにブレーカーを設置する。 | |
| ・ | 폭행을 막기 위한 대책이 필요하다. |
| 暴行を防ぐための対策が必要だ。 | |
| ・ | 그늘을 막아주는 양산의 매력에 빠졌다. |
| 日差しを防ぐ日傘の魅力にはまった。 | |
| ・ | 누전을 방지하기 위해 절연재를 확인했습니다. |
| 漏電を防ぐため、絶縁材を確認しました。 | |
| ・ | 누전으로 인한 감전사고를 막기 위해 주의가 필요합니다. |
| 漏電による感電事故を防ぐため、注意が必要です。 | |
| ・ | 누전을 방지하기 위해 정기적인 점검이 중요합니다. |
| 漏電を防ぐために、定期的な点検が重要です。 | |
| ・ | 말라리아를 막기 위한 모기장이 필요합니다. |
| マラリアを防ぐための蚊帳が必要です。 | |
| ・ | 양치질하여 구취를 막는다. |
| 歯磨きすることで口臭を防ぐ。 | |
| ・ | 누전 차단기는 화재 등의 사고를 막기 위한 중요한 기기입니다. |
| 漏電ブレーカーは火災などの事故を防ぐための重要な機器です。 | |
| ・ | 기장 오류를 방지하기 위한 체크리스트를 작성한다. |
| 記帳ミスを防ぐためのチェックリストを作成する。 | |
| ・ | 백신 접종을 통해 중증화를 예방할 수 있습니다. |
| ワクチン接種によって、重症化を防ぐことができます。 | |
| ・ | 백신은 질병의 확산을 막기 위해 중요합니다. |
| ワクチンは疾病の拡大を防ぐために重要です。 | |
| ・ | 천연두 바이러스에 대한 백신은 감염 확산을 막기 위해 개발되었습니다. |
| 天然痘のウイルスに対するワクチンは、感染拡大を防ぐために開発されました。 | |
| ・ | 수분을 취해서, 직접 목을 축여서 목 건조를 막을 수 있습니다. |
| 水分を取って、直接喉をうるおすことで、喉の乾燥を防ぐことができます。 | |
| ・ | 귀마개는 귀로부터 추위를 막아주는 아이템입니다. |
| 耳当ては、耳からの寒さを防ぐアイテムです。 | |
| ・ | 콧방울의 건조함을 막기 위해 보습크림을 사용하고 있다. |
| 小鼻の乾燥を防ぐために保湿クリームを使っている。 | |
| ・ | 옷은 체온 손실을 막는다. |
| 服は体温を失うのを防ぐ。 | |
| ・ | 인대 손상을 막기 위해 적절한 준비운동이 중요하다. |
| 靭帯の損傷を防ぐために適切な準備運動が重要だ。 | |
| ・ | 개는 집을 잘 지키고 도둑을 막는다. |
| 犬は家をよく守って泥棒を防ぐ。 | |
| ・ | 환경오염을 막기 위해 재사용 가능한 제품을 사용합시다. |
| 環境汚染を防ぐために、再利用可能な製品を使用しましょう。 | |
| ・ | 화재를 막기 위해 집 주위에 소화기를 배치했습니다. |
| 火災を防ぐために、家の周りに消火器を配置しました。 | |
| ・ | 우리는 범죄를 막기 위해 순찰을 늘렸습니다. |
| 私たちは犯罪を防ぐためにパトロールを増やしました。 | |
| ・ | 피부의 노화 등 몸을 보호하기 위해서는 자외선을 막는 것이 중요합니다. |
| 肌の老化などから身を守るには紫外線を防ぐことが重要です。 | |
| ・ | 따뜻한 이웃의 관심이 고독사를 막는 길입니다. |
| 温かい隣人の関心が孤独死を防ぐ道です。 | |
| ・ | 연구 데이터가 유출되는 것을 막기 위해서 암호화한다. |
| 研究データが流出されるのを防ぐために暗号化する。 | |
| ・ | 정보 유출을 막기 위한 대책이 필요합니다. |
| 情報漏れを防ぐための対策が必要です。 | |
| ・ | 무효표를 막기 위해 가이드라인을 배포했다. |
| 無効票を防ぐためにガイドラインを配布した。 | |
| ・ | 간첩 활동을 막기 위한 대책이 필요하다. |
| スパイ活動を防ぐための対策が必要だ。 | |
| ・ | 비린내를 막기 위해 랩으로 감쌌다. |
| 生臭いにおいを防ぐために、ラップで包んだ。 | |
| ・ | 비린내를 막기 위해 냉장고를 청소했다. |
| 生臭いにおいを防ぐために冷蔵庫を掃除した。 | |
| ・ | 옷깃을 세우고 바람을 막는다. |
| 襟を立てて、風を防ぐ。 | |
| ・ | 고독사를 막기 위해 이웃 간의 유대가 강화됐다. |
| 孤独死を防ぐために、近所同士のつながりが強化された。 | |
| ・ | 고독사를 막으려면 지역사회의 협력이 필수적이다. |
| 孤独死を防ぐには、地域社会の協力が不可欠だ。 | |
| ・ | 지역사회가 고독사를 막기 위해 협력했다. |
| 地域社会が孤独死を防ぐために協力した。 | |
| ・ | 등산모를 꼭 눌러써 바람을 막다. |
| 登山帽をしっかりかぶって風を防ぐ。 | |
| ・ | 절개 부분은 감염을 막기 위해 청결하게 유지할 필요가 있다. |
| 切開部分は、感染を防ぐために清潔に保つ必要がある。 | |
| ・ | 절개 부위 소독은 감염을 막기 위해 필요하다. |
| 切開部位の消毒は、感染を防ぐために必要だ。 | |
| ・ | 싸움이 격발하는 것을 막다. |
| 争いが激発するのを防ぐ。 | |
| ・ | 창과 방패로 적의 공격을 막다. |
| 矛と盾で敵の攻撃を防ぐ。 | |
| ・ | 햇볕에 타는 것을 방지하기 위해 모자를 쓰는 것이 중요합니다. |
| 日焼けを防ぐために、帽子をかぶることが重要です。 | |
| ・ | 등대지기는 해난사고를 막는다. |
| 灯台守は海難事故を防ぐ。 |
