<集の韓国語例文>
| ・ | 편집부 직원이 취재하러 나갔다. |
| 編集部のスタッフが取材に出かけた。 | |
| ・ | 편집부 분위기는 매우 활기차다. |
| 編集部の雰囲気はとても活気がある。 | |
| ・ | 편집부의 전화가 그치지 않는다. |
| 編集部の電話が鳴り止まない。 | |
| ・ | 편집부는 마감에 바쁘다. |
| 編集部は締め切りに追われている。 | |
| ・ | 새로운 기획이 편집부에서 승인되었다. |
| 新しい企画が編集部で承認された。 | |
| ・ | 그녀는 편집부 회의에 참석했다. |
| 彼女は編集部での会議に出席した。 | |
| ・ | 편집부는 오늘도 바쁘게 일하고 있다. |
| 編集部は今日も忙しく働いている。 | |
| ・ | 잡지 편집부에서 일하는 것이 그의 꿈이었다. |
| 雑誌の編集部で働くのが彼の夢だった。 | |
| ・ | 잡지 편집부에 편지를 썼다. |
| 雑誌の編集部に手紙を書いた。 | |
| ・ | 편집장이 프리랜서 기자에게 일을 의뢰했다. |
| 編集長がフリーランスの記者に仕事を依頼した。 | |
| ・ | 편집장은 연말 특집호에 공을 들이고 있다. |
| 編集長は年末の特集号に力を入れている。 | |
| ・ | 편집장이 선택한 사진이 표지에 사용됐다. |
| 編集長が選んだ写真が表紙に使われた。 | |
| ・ | 편집장의 뜻을 반영한 기사가 호평을 받았다. |
| 編集長の意向を反映した記事が好評だった。 | |
| ・ | 편집장은 취재에서 막 돌아왔다. |
| 編集長は取材から戻ってきたばかりだ。 | |
| ・ | 편집장이 특별 인터뷰에 응했다. |
| 編集長が特別インタビューに応じた。 | |
| ・ | 편집장이 잡지의 방향성을 제시했다. |
| 編集長が雑誌の方向性を示した。 | |
| ・ | 편집장이 새로운 연재를 시작했다. |
| 編集長が新しい連載を始めた。 | |
| ・ | 편집장은 신인 기자를 잘 키운다. |
| 編集長は新人記者を育てるのが上手だ。 | |
| ・ | 편집장의 지시로 취재를 나갔다. |
| 編集長の指示で取材に出かけた。 | |
| ・ | 편집장은 독자의 목소리에 귀를 기울인다. |
| 編集長は読者の声に耳を傾ける。 | |
| ・ | 편집장이 집필한 칼럼이 게재되었다. |
| 編集長の執筆したコラムが掲載された。 | |
| ・ | 편집장과의 면담이 긴장되었다. |
| 編集長との面談が緊張した。 | |
| ・ | 편집장이 특집 기사의 내용을 결정했다. |
| 編集長が特集記事の内容を決めた。 | |
| ・ | 편집장은 회의에서 중요한 발표를 했다. |
| 編集長は会議で重要な発表をした。 | |
| ・ | 편집장의 의견을 듣고 기사를 썼다. |
| 編集長の意見を聞いて記事を書いた。 | |
| ・ | 그녀는 편집장으로 승진했다. |
| 彼女は編集長に昇進した。 | |
| ・ | 편집장이 기사 수정을 지시했다. |
| 編集長が記事の修正を指示した。 | |
| ・ | 그는 잡지 편집장으로 일하고 있다. |
| 彼は雑誌の編集長として働いている。 | |
| ・ | 편집장이 새로운 기획을 발표했다. |
| 編集長が新しい企画を発表した。 | |
| ・ | 잡지 편집장이 교체되었다. |
| 雑誌の編集長が交代した。 | |
| ・ | 미용 잡지에 새로운 메이크업 특집이 실려 있었다. |
| 美容雑誌に新しいメイクの特集が載っていた。 | |
| ・ | 그녀는 잡지의 편집자로 일하고 있다. |
| 彼女は雑誌の編集者として働いている。 | |
| ・ | 그 잡지는 벤처 기업을 취재하는 특집을 짰다. |
| その雑誌はベンチャー企業を取材する特集を組んだ。 | |
| ・ | 그의 사진집이 작품상에 빛났다. |
| 彼の写真集が作品賞に輝いた。 | |
| ・ | 그 경연 대회에는 전국에서 참가자가 모였다. |
| そのコンテストには全国から参加者が集まった。 | |
| ・ | 콘테스트 응모 작품이 많이 모였다. |
| コンテストの応募作品が多く集まった。 | |
| ・ | 그 콘테스트에는 전국에서 참가자가 모였다. |
| そのコンテストには全国から参加者が集まった。 | |
| ・ | 경기장에는 수천 명의 관중이 경기를 보러 몰려 있었다. |
| スタジアムには、数千人の観客が試合を見に集まっていた。 | |
| ・ | 진군하기 전에 현지 정보를 수집한다. |
| 進軍する前に地元の情報を集める。 | |
| ・ | 최정예 병사가 모였다. |
| 最精鋭の兵士が集まった。 | |
| ・ | 그 모임은 아주 즐겁고 좋았어요. |
| その集まりはとても楽しくてよかったです。 | |
| ・ | 자원봉사 활동의 일환으로 기부금을 모으고 있습니다. |
| ボランティア活動の一環で寄付金を集めています。 | |
| ・ | 대형 사고의 원인이 아직 밝혀지지 않아 궁금증을 더하고 있다. |
| 大型事故の原因がまだ明かされておらず、関心を集めている。 | |
| ・ | 하필이면 가족 모임 날 급한 일이 생겼다. |
| よりによって、家族の集まりの日に急用が入った。 | |
| ・ | 계열사로부터의 정보를 수집한다. |
| 系列会社からの情報を収集する。 | |
| ・ | 그동안 찍고 온 사진을 모아서 전시회를 열었다. |
| これまで取ってきた写真を集めて展示会を開いた。 | |
| ・ | 아이들은 애니메이션 캐릭터 장난감을 모으고 있습니다. |
| 子供たちはアニメーションキャラクターのおもちゃを集めています。 | |
| ・ | 편집자가 원고를 첨삭하다. |
| 編集者が原稿を添削する。 | |
| ・ | 경찰은 그를 심문하기 위해 증거를 모았다. |
| 警察は彼を尋問するために証拠を集めた。 | |
| ・ | 그녀를 심문하기 전에 증거를 수집한다. |
| 彼女を尋問する前に証拠を集める。 |
