<集の韓国語例文>
| ・ | 교열 작업에는 많은 시간과 집중력이 필요하다. |
| 校閲作業には多くの時間と集中力が必要だ。 | |
| ・ | 그녀는 다른 필명으로 시집도 출판하고 있다. |
| 彼女は別のペンネームで詩集も出版している。 | |
| ・ | 필자는 취재활동을 통해 많은 정보를 모았다. |
| 筆者は取材活動を通じて多くの情報を集めた。 | |
| ・ | 이 시집의 필자는 감수성이 풍부한 작가다. |
| この詩集の筆者は感受性豊かな作家だ。 | |
| ・ | 편집자가 원고를 체크하고 있다. |
| 編集者が原稿をチェックしている。 | |
| ・ | 문예 행사에는 많은 저명한 작가들이 모인다. |
| 文芸のイベントには多くの著名な作家が集まる。 | |
| ・ | 이 전집에는 저자의 전 작품이 포함되어 있다. |
| この全集には著者の全作品が含まれている。 | |
| ・ | 이 전집은 작가의 전 작품을 망라하고 있다. |
| この全集は作家の全作品を網羅している。 | |
| ・ | 이 전집에는 전 작품의 해설이 붙어 있다. |
| この全集には全作品の解説が付いている。 | |
| ・ | 전집으로 출판하다. |
| 全集に出版する。 | |
| ・ | 전집으로 내다. |
| 全集に収める。 | |
| ・ | 동인지 편집 작업에 많은 시간을 보냈다. |
| 同人誌の編集作業に多くの時間を費やした。 | |
| ・ | 문학상 수상작에는 이목이 집중된다. |
| 文学賞の受賞作には注目が集まる。 | |
| ・ | 그의 단편 소설이 신인 문학상을 수상했다. |
| 彼女の詩集が詩人賞を受賞した。 | |
| ・ | 인문계 연구자들이 모이는 심포지엄에 참석했다. |
| 人文系の研究者たちが集まるシンポジウムに出席した。 | |
| ・ | 인문서 편집이 끝나고 출판 준비가 끝났다. |
| 人文書の編集が終わり、出版の準備が整った。 | |
| ・ | 인문서 특집호가 발행되었다. |
| 人文書の特集号が発行された。 | |
| ・ | 산문집의 장마다 다른 주제가 전개되고 있다. |
| 散文集の章ごとに異なるテーマが展開されている。 | |
| ・ | 산문집 발매를 기념해 사인회가 열렸다. |
| 散文集の発売を記念してサイン会が開かれた。 | |
| ・ | 산문집에 실린 에세이가 감동적이었다. |
| 散文集に掲載されたエッセイが感動的だった。 | |
| ・ | 그의 산문집이 베스트셀러가 되었다. |
| 彼の散文集がベストセラーになった。 | |
| ・ | 산문집 중에는 유머 넘치는 이야기도 있다. |
| 散文集の中にはユーモアあふれる話もある。 | |
| ・ | 산문집의 각 장에 일러스트가 곁들여져 있다. |
| 散文集の各章にイラストが添えられている。 | |
| ・ | 산문집 집필에 몇 년이 걸렸다. |
| 彼は散文集の執筆に数年かかった。 | |
| ・ | 산문집 표지 디자인이 너무 마음에 들어. |
| 散文集の表紙デザインがとても気に入った。 | |
| ・ | 산문집의 일부가 문학상 후보에 올랐다. |
| 散文集の一部が文学賞にノミネートされた。 | |
| ・ | 산문집 표지 디자인이 너무 마음에 들어. |
| 散文集の表紙デザインがとても気に入った。 | |
| ・ | 산문집에 쓰인 에세이가 특히 감동적이다. |
| 散文集に書かれたエッセイが特に感動的だ。 | |
| ・ | 산문집에는 일상적인 사건들이 아름답게 그려져 있다. |
| 散文集には日常の出来事が美しく描かれている。 | |
| ・ | 새 산문집에는 그의 인생관이 반영돼 있다. |
| 新しい散文集には彼の人生観が反映されている。 | |
| ・ | 산문집 발매 행사가 성황을 이뤘다. |
| 散文集の発売イベントが盛況だった。 | |
| ・ | 그녀는 산문집 편집에 많은 시간을 보냈다. |
| 彼女は散文集の編集に多くの時間を費やした。 | |
| ・ | 산문집에 담긴 단편이 모두 흥미롭다. |
| 散文集に収められた短編がどれも興味深い。 | |
| ・ | 산문집 표지가 심플하고 아름답다. |
| 散文集の表紙がシンプルで美しい。 | |
| ・ | 이 산문집은 그의 경험을 바탕으로 쓰여져 있다. |
| この散文集は彼の経験を元に書かれている。 | |
| ・ | 그의 새로운 산문집이 출판되었다. |
| 彼の新しい散文集が出版された。 | |
| ・ | 전국의 강과 산을 여행하면서 쓴 시를 모아 산문집을 냈다. |
| 全国の川と山を旅行しながら書いた詩を集め散文集を出した。 | |
| ・ | 대중지 최신호에서 흥미로운 특집을 찾았다. |
| 大衆紙の最新号で興味深い特集を見つけた。 | |
| ・ | 대중지 편집부에 의견을 보냈다. |
| 大衆紙の編集部に意見を送った。 | |
| ・ | 대중지의 특집 기사가 매우 참고가 되었다. |
| 大衆紙の特集記事が非常に参考になった。 | |
| ・ | 대중지 특집호가 발매되었다. |
| 大衆紙の特集号が発売された。 | |
| ・ | 대중지의 특집 기사를 읽고 있다. |
| 大衆紙の特集記事を読んでいる。 | |
| ・ | 무가지 특집이 너무 재미있었어. |
| フリーペーパーの特集がとても面白かった。 | |
| ・ | 그녀의 특집 기사가 무가지에 실려 있다. |
| 彼女の特集記事がフリーペーパーに載っている。 | |
| ・ | 최신호 커버스토리가 화제를 모았다. |
| 最新号のカバーストーリーが話題を集めた。 | |
| ・ | 그녀의 사진집이 최신호에 소개되어 있다. |
| 彼女の写真集が最新号で紹介されている。 | |
| ・ | 최신호 특집기사가 화제다. |
| 最新号の特集記事が話題になっている。 | |
| ・ | 그의 사진집이 개정판으로 재판매되었다. |
| 彼の写真集が改訂版として再販された。 | |
| ・ | 그의 자서전이 개정판으로 다시 주목을 받았다. |
| 彼の自伝が改訂版で再度注目を集めた。 | |
| ・ | 그의 시집이 개정판으로 재판매되었다. |
| 彼の詩集が改訂版で再販された。 |
