<거리다の韓国語例文>
| ・ | 친구의 말에 긴가민가 머리를 갸우뚱거렸다. |
| 友達の言葉に曖昧に思い首をかしげた。 | |
| ・ | 새로운 규칙이 우리에게 골칫거리다. |
| 新しいルールが私たちにとって厄介だ。 | |
| ・ | 문이 덜거덕거렸다. |
| ドアががたがた音を立てた。 | |
| ・ | 신사동 가로수길은 세련된 거리다. |
| 新沙洞街路樹通りはおしゃれな通りだ。 | |
| ・ | 그는 수프를 천천히 후루룩 거렸습니다. |
| 彼はスープをゆっくりとすする音を立てました。 | |
| ・ | 입맛이 없어서 밥을 깨작거렸다. |
| 食欲がなくてご飯をちびちび食べた。 | |
| ・ | 밥을 깨작거리다. |
| ご飯をちびちび食べる。 | |
| ・ | 코를 실룩실룩 거리다. |
| 鼻をひくひくさせる。 | |
| ・ | 지위를 내세워 거들먹거리다. |
| 地位を振りかざして威張り散らす。 | |
| ・ | 그녀는 프러포즈에 감동해 눈물을 글썽거렸다. |
| 彼女はプロポーズに感動して涙を浮かべた。 | |
| ・ | 멀리서 사람들의 발소리가 울리고 거리가 북적거렸다. |
| 遠くで人々の足音が響き、通りが賑やかになった。 | |
| ・ | 한두 마디 중얼거리다. |
| 一言二言つぶやく。 | |
| ・ | 감기로 빌빌거리다. |
| 風邪でふらふらする。 | |
| ・ | 할 일 없이 빌빌거렸다. |
| やることなくぶらぶらした。 | |
| ・ | 무언가를 찾고 있는 듯 경찰은 주위를 두리번거렸다. |
| 何かを探しているのか警察は周りをきょろきょろしてた。 | |
| ・ | 신기한 듯이 주위를 두리번거렸다. |
| 不思議そうに周りをきょろきょろした。 | |
| ・ | 주위를 두리번거리다. |
| 周囲をきょろきょろ見回す。 | |
| ・ | 그는 아들의 장래가 근심거리다. |
| 私は息子の将来が気がかりだ。 | |
| ・ | 그는 건강이 근심거리다. |
| 彼の健康が気がかりだ。 | |
| ・ | 그는 병에 걸린 아내가 근심거리다. |
| 彼は病気の妻のことがとても気がかりだ。 | |
| ・ | 날이 갈수록 투덜거렸다. |
| 日が経つにつれて、愚痴っちゃた。 | |
| ・ | 쓸데없는 소리를 나불거리다. |
| 余計な事をベラベラ喋る。 | |
| ・ | 뭐든지 나불거리다. |
| 何でもベラベラしゃべる。 | |
| ・ | 입을 나불거리다. |
| べらべらしゃべる。 | |
| ・ | 꽃잎이 나불거리다. |
| 花びらがひらひら揺れる。 | |
| ・ | 깃발이 나불거리다. |
| 旗がひらひら揺れ動く。 | |
| ・ | 매사에 덤벙거리다. |
| 何事にもせかせかする。 | |
| ・ | 교실에 아이돌이 들어와 교실이 술렁거렸다. |
| 教室にアイドルが入ってきて、教室がざわめいた。 | |
| ・ | 구조 조정 소식에 사무실 분위기가 뒤숭숭 술렁거렸다. |
| リストラの知らせに職場の雰囲気がざわめいた。 | |
| ・ | 집에서 빈둥빈둥거리다. |
| 家でごろごろする。 | |
| ・ | 그는 그녀의 심드렁한 동의에 대해 투덜거렸다. |
| 彼は、彼女の気乗りしないの同意についてブツブツ言った。 | |
| ・ | 연설을 할 때 두근거렸다. |
| スピーチをするとき、どきどきした。 | |
| ・ | 쥐가 찍찍 거리다. |
| ねずみがちゅーちゅー鳴いている。 | |
| ・ | 고의로 어렵게 해서 어물쩍거리다. |
| 故意に難しくして曖昧にする。 | |
| ・ | 대답을 어물쩍거리다. |
| 答えを曖昧にする。 | |
| ・ | 말을 어물쩍거리다. |
| 言葉を曖昧にする。 | |
| ・ | 핸드폰을 만지작거리다. |
| 携帯をいじる。 | |
| ・ | 상자를 만지작거리다. |
| 箱をいじくりまわす。 | |
| ・ | 엉덩이를 씰룩거리다. |
| 尻をぴくぴくさせる。 | |
| ・ | 입을 씰룩거리다. |
| 口をぴくぴくさせる。 | |
| ・ | 얄밉도록 깐죽거리다. |
| 憎らしいほどぶつぶつ言う。 | |
| ・ | 손가락으로 깔짝거렸다. |
| 指でちょこっと触った。 | |
| ・ | 딸은 젓가락을 들고 음식을 깔짝거렸다. |
| 娘は箸をもってちょこっと食べた。 | |
| ・ | 그들은 나에게 들리지 않도록 작은 목소리로 계속 쑥덕거렸다. |
| 彼らは僕に聞こえないように小声でこそこそと話し続けた。 | |
| ・ | 코를 실룩거리다. |
| 鼻をぴくぴくさせる。 | |
| ・ | 눈꺼풀이 실룩거리다. |
| まぶたがぴくぴくする。 | |
| ・ | 볼이 실룩거리다. |
| 頬がぴくつく。 | |
| ・ | 눈 밑이 실룩거리다 |
| 目の下がぴくぴくする。 | |
| ・ | 콧방울을 벌름거리다. |
| 小鼻をうごめかす。 | |
| ・ | 친구가 내 앞에서 코를 벌렁거렸다. |
| 友達が僕の前で鼻をひくひくさせた。 |
