【게】の例文_182
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
오징어가 먹물을 뱉어 얼굴이 시커멓 변했다.
イカに墨を吐きかけられて、顔が真っ黒になった。
그의 말투는 매우 딱딱해서 좀 더 부드럽 해줬으면 좋겠어요.
彼の話し方は非常に固く、もう少し柔らかくしてほしいです。
그의 딱딱한 태도가 사람들을 멀어지 했다.
彼の硬い態度が人々を遠ざけた。
생선이 딱딱하 얼었다.
魚がこちこちに凍った。
그 가는 너무 지저분해서 가고 싶지 않다.
あの店は汚過ぎて行きたくない。
추잡한 소문은 무시하는 것이 제일이에요.
汚らわしい噂は無視するのが一番です。
추잡한 언행은 주위 사람들에 불쾌감을 줍니다.
汚らわしい言動は、周囲の人々に不快感を与えます。
추잡한 행동이 많으면 주위 사람들이 불쾌하 느낄 수 있습니다.
みだらな行動が多いと、周囲の人々が不快に感じることがあります。
추잡한 행위는 타인에도 실례입니다.
みだらな行為は、他人に対しても失礼です。
그의 섬뜩한 웃음소리가 조금 불안하 만듭니다.
彼の薄気味悪い笑い声が、少し不安を感じさせます。
이 마을에는 섬뜩한 전설이 많아 관광객들에도 인기가 있습니다.
この町には薄気味悪い伝説が多く、観光客にも人気です。
섬뜩한 체험을 한 친구에 무슨 일이 있었는지 물었습니다.
薄気味悪い体験をした友人に、何があったのか尋ねました。
불길한 예감이 그를 섬뜩하 했다.
不吉な予感が彼をひやりとさせた。
그 장면을 보고 그에 섬뜩한 느낌이 들었다.
その場面を見て、彼にひやりとした感覚が走った。
으스스한 그림자가 벽에 비치자 저도 모르 눈을 피했습니다.
薄気味悪い影が壁に映ると、思わず目を逸らしました。
으스스한 그림자가 보여서 저도 모르 뒤돌아 버렸습니다.
薄気味悪い影が見えたので、思わず振り返ってしまいました。
느지막한 시간에 귀가하 되어 가족들이 걱정을 하고 있었습니다.
かなり遅い時間に帰宅することになり、家族が心配していました。
이 풍습은 생소하고 흥미롭 느껴집니다.
この風習は見慣れないもので、興味深く感じます。
임의 규칙은 생소한 부분이 많아 이해하기가 힘들었습니다.
このゲームのルールは見慣れない部分が多く、理解に苦しみました。
생소한 사람들 속에서 어떻 행동하면 좋을지 생각하고 있습니다.
見慣れない人々の中で、どのように振る舞えば良いのか考えています。
이 식물은 생소한 종류로, 어떻 키우는지 알고 싶어요.
この植物は見慣れない種類で、どのように育てるのか知りたいです。
한국인에는 다소 생소한 이름입니다.
韓国人には多少、なじみのない名前です。
낯선 장소를 헤매 되어 초조해졌습니다.
見慣れない場所に迷ってしまい、焦りました。
낯선 얼굴이 많아 어떻 대해야 할지 고민입니다.
見慣れない顔が多く、どのように接すれば良いか悩みます。
아직은 모든 것이 신기하고 낯선다.
まだ全ての事が不思議で慣れない。
그녀는 설익은 연기를 하고 있었지만 관객에 감동을 주었습니다.
彼女は未熟な演技をしていたが、観客に感動を与えました。
파란만장한 역사를 가진 지역을 방문하 되어 기쁩니다.
波乱万丈な歴史を持つ地域を訪れることができて嬉しいです。
그의 파란만장한 인생이 영화로 만들어지 되었습니다.
彼の波乱万丈な人生が、映画化されることになりました。
그녀의 가족에는 파란만장한 에피소드가 많이 있어요.
彼女の家族には波乱万丈なエピソードがたくさんあります。
현격히 진화한 앱이 생활을 편리하 해줍니다.
格段に進化したアプリが、生活を便利にしてくれます。
순한 맛의 카레는 매운 맛을 싫어하는 분에도 추천합니다.
まろやかな味のカレーは、辛さが苦手な方にもおすすめです。
이 와인은 순하기로 소문이 나서 많은 사람들에 사랑받고 있습니다.
このワインはまろやかだと評判で、多くの人に愛されています。
점점 나라가 부강하 되다.
ますます国が富強になる。
그 말에 찡한 것이 있어 저도 모르 눈물이 났습니다.
その言葉にじんとくるものがあり、思わず涙が出ました。
뭉클한 순간은 시간을 잊 해줍니다.
じんとくる瞬間は、時を忘れさせてくれます。
밝고 즐겁, 가슴이 뭉클해지는 이야기예요.
明るくて楽しくて、胸にじんとくるお話です。
조리법을 간단하 하면 시간이 짧아집니다.
調理法をシンプルにすることで時短になります。
간단한 조리법으로도 맛있 완성됩니다.
簡単な調理法でも美味しく仕上がります。
고기를 냉동실에 넣어 버려 딱딱하 얼어붙었다.
肉を冷凍庫に入れちゃって、かちかちに凍った。
향신료를 적절히 사용함으로써 요리의 풍미를 돋보이 할 수 있습니다.
香辛料を適切に使うことで、料理の風味を引き立てることができます。
곰팡이 냄새가 나는 공기를 피하기 위해 정기적으로 환기를 하는 것이 중요합니다.
カビ臭い空気を避けるために、定期的に換気をすることが重要です。
가여운 것 같아서 그 아이에 말을 걸었어요.
可愛そうだと思ったので、その子に声をかけました。
강아지가 버려져 있는 것을 보고 가엽 느꼈어요.
子犬が捨てられているのを見て、可愛そうだと感じました。
쿰쿰한 청국장 냄새가 구수하 느껴진다.
かび臭い納豆汁の臭いが香ばしく感じる。
절망적이라는 말이 마음을 무겁 합니다.
絶望的だという言葉が、心に重くのしかかります。
법적 투장을 통한 그의 역전 승리는 절망적이 되었다.
法廷闘争を通じた彼の逆転勝利が絶望的となった。
공공연한 행동이 다른 사람들에도 영향을 줄 수 있습니다.
公然とした行動が、他の人々にも影響を与えることがあります。
공공연한 비판에 대해 그는 냉정하 반박했어요.
公然とした批判に対し、彼は冷静に反論しました。
팀의 연계가 매우 좋아서 상대에 쾌승했습니다.
チームの連携が非常に良く、相手に快勝しました。
상대팀에 완벽한 경기를 펼쳐 쾌승했습니다.
相手チームに完璧な試合を展開し、快勝しました。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (182/482)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.