【게】の例文_456
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
새롭 사업을 개시할 때 업종에 따라서 다양한 인허가가 필요합니다.
新しく事業を開始するにあたり、業種によってはさまざまな許認可が必要です。
무뚝뚝한 남편은 상사에 살살거릴 줄을 모릅니다.
不愛想な夫は上司にへつらうことを知らないです。
사장에 웃으며 살살거리다.
社長に笑いながらへつらう。
이렇 같이 일하 돼서 정말 반갑습니다.
このように一緒に仕事をすることになり、本当にうれしいです。
여러분들과 같이 공부하 돼서 정말 반갑습니다.
皆さんと一緒に勉強することになり、本当にうれしく思います。
이렇 돼서 반갑습니다.
こうしてお目にかかれてうれしく存じます。
공평하 분배하다.
公平に分配する。
이익을 평등하 분배한다.
利益を平等に分配する。
볼을 같은 편에 패스하다.
ボールを味方にパスする。
검진 결과를 정상과 이상으로 판단하는 것이 아니라 기준치로 판정하는 것이 중요하다.
健診結果を、正常と異常で判定するのではなく、基準値で判定することが大切です。
무장한 해적에 습격당했다.
武装した海賊に襲撃された。
시험에 또 떨어지면 어떻 하지?
試験にまた落ちたらどうしよう?
나는 영어 시험에 떨어질 분명하다.
僕は、英語のテストに落ちるに決まってる。
그러 미리미리 예습해 두라고 했잖아요.
だから前もって予習しておけって言ったじゃないですか。
처음에는 그저 감기에 걸린 것뿐이려니 하고 대수롭지 않 넘겨 버렸다.
最初はただ風邪を引いただけだとして、たいしたことなく越してしまった。
매일 연습하면, 한국어를 잘하 돼요.
毎日練習すれば、韓国語が上手になりますよ。
한국어를 꾸준히 연습했더니 조금씩 알 되었다.
韓国語をひたすら練習していたら、だんだん分かるようになってきた。
그는 얼굴도 좋고 성격도 좋고, 모든 완벽합니다.
彼は顔といい性格といい、全てがパーフェクトです。
아버지는 오늘 아침에 늦까지 주무셨다.
父は今朝遅くまで寝ておられた。
아이들에 아무 음식이나 가리지 말고 골고루 먹 하세요.
子供達にどんな食べ物でも選り好みさせないで、なんでも食べさせてください。
어서 식사하.
どうぞ食事をしてくれたまえ。
편히 앉.
どうぞ、楽に座ってください。
앞으로도 자주 놀러 오.
これからも時々遊びに来てくださいな。
자네가 하.
君がやって。
그녀에는 네 살배기 아들이 있어요.
彼女には四歳の子がいます。
얼굴이 새까맣 그을렸다.
顔が黒く日焼けした。
아무리 그가 한 것이 사실일지라도, 나는 그를 미워하지 않을 것이다.
たとえ彼のしたことが事実であったとしても、私が彼を嫌いになることはない。
조선 왕조 14대 왕 선조에는 14명의 아들이 있었다.
朝鮮王朝の14代王・宣祖には14人も息子がいた。
아들이 자라서 왕이 되면 나라를 다스릴 것이다.
息子が成長し王になれば、国を治めるだろう。
선생님이 수학 문제를 알기 쉽 설명해 주셨습니다.
先生が数学の問題を分かりやすく説明してくれました。
알기 쉽 설명해 주세요.
分かりやすく説明してください。
땅을 깊 파려면 넓 파야 한다.
土地を深く堀ためには、広く掘らなければならない。
흙을 깊 파내려가자 금이 나왔다.
土を深く掘ぐり下げていったら金が出てきた。
천연가스는 세계에 넓 분포하고, 매장량도 풍부합니다.
天然ガスは世界に広く分布し、埋蔵量も豊富です。
부모가 없었던 그는 넉넉하지 못한 환경에서 할머니와 외롭 살았다.
両親が居なかった彼は豊かな環境ではなく祖母と寂しく生きていた。
다 같이 먹 넉넉하 준비했어요.
皆一緒に食べるように十分に準備しました。
넉넉하 지내다.
豊かに暮らす。
도난차가 사고를 일으켜 타인에 손해를 입히는 경우는 드물지 않습니다.
盗難車が事故を起こして他人に損害を与えるケースは珍しくありません。
한밤중에 어머니에서 전화가 걸려 왔어요.
夜中に母から電話がかかってきました。
이 양복은 나에 딱 맞는다.
この洋服は私にぴったりだ。
기업에 따라 대우와 복리 후생은 크 달라집니다.
企業によって待遇と福利厚生は大きく変わってきます。
마치 여우에 홀린 기분이에요.
まるで狐につままれたようです。
파출소에서 길을 물었더니 친절하 안내해 주었습니다.
交番で道を尋ねたところ、親切に案内してくれました。
길을 잃어서 모르는 사람에 길을 물었습니다.
道に迷って、知らない人に道を尋ねました。
그렇 깐깐한 사람은 처음이다.
こんな几帳面で気難しい人は最初だ。
뮤지컬을 사랑해 주는 관객 모두에 감사드립니다.
ミュージカルを愛してくださる観客の皆さんに感謝します。
엄중하 책임을 묻다.
厳しく責任を問う。
젊은 여성이 키우는 개가 자택 앞에서 들개에 습격당했다.
若い女性の飼い犬が自宅前で野良犬に襲われた。
키우는 개와 산책 중에 들개에 쫓겼다.
飼い犬の散歩中に野良犬に追いかけられた。
보석도 볼 줄 아는 사람에나 가치가 있는 것이다.
宝石も見ることができる人にも価値があることだ。
[<] 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460  [>] (456/509)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.