【금】の例文_129
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<금の韓国語例文>
노상에 침을 밷는 사람에게는 벌이 부과됩니다.
路上につばを吐く人は罰金を科せられる。
모든 올림피안의 목표는 올림픽에서 메달을 따는 것이다.
すべてのオリンピアンの目標は五輪で金メダルを獲ることだ。
세계선수권대회에서의 노메달의 수모를 딛고 올림픽에서 메달을 땄다.
世界選手権大会でのノーメダルの雪辱を晴らし五輪で金メダルを取った。
그 선수는 메달 후보로 손색이 없다
あの選手は、金メダル候補としてそん色ない。
그는 올림픽 신기록을 세우며 메달을 목에 걸었다.
彼は、五輪記録を樹立して、金メダルを首にかけた。
함에는 꽤 많은 지폐가 들어 있었다.
募金箱には相当な金額が集まった。
설 연휴에 고속도로 요소의 통행료가 면제된다.
旧正月の連休に高速道路料金所の通行料が免除される。
그 기업은 저임을 주고 사원을 착취한다는 비난을 받고 있다.
あの企業は社員を低賃金で搾取していると非難されている。
예측할 수 없는 전개는 궁증을 자아낸다.
予測できない展開に関心が集まる。
최저임 인상에 따른 후폭풍이 현실화하고 있다.
最低賃金引き上げによる影響が現実化している。
정부는 가상화폐에 대한 투자액과 자격을 제한하는 고강도 규제를 검토하고 있다.
政府は、仮想通貨への投資金額と資格を制限する高強度の規制を検討している。
그는 배지를 달았다.
彼は国会議員になった。(金バッジをつけた)
이 빌딩은 연입니다.
このビルは、禁煙です。
지난주 요일에 호수에 낚시하러 갔었다.
この前の金曜日に湖に釣りに行きました。
할복1867년 메이지 유신 때 법으로 지됐다.
切腹は1867年、明治維新の時に法律で禁止された。
이따씩 낮잠을 잤다.
時々昼寝をした。
비싸지만 그래도 너무 맛있어요.
少しは高いけど、ですけどとても美味しいです。
가장 가고 싶은 나라는 한국입니다.
今、いちばん行きたい国は、韓国です。
돼지고기를 먹으면 체내의 중속 양이 낮아진다.
豚肉を食べれば体内の重金属の量が低くなる。
대통령의 지지율은 지난달보다 조 낮아졌습니다.
大統領の支持率は、先月よりもやや低くなりました。
저축은행보다 은행이 리가 낮아요.
貯蓄銀行より、銀行が金利が低いです。
부진을 극복하고 일어서서 올림픽에서 메달을 땄다.
不振を克服して立ち上がり、オリンピックで金メダルを取った。
학교 가는 길이에요.
今、 学校に行くところです。
박람회가 열렸던 공원은 지도 그대로 있어요.
博覧会が開かれた公園は今もそのまま残っています。
만 더 힘을 내세요.
もう少し頑張って下さい。
국비 장학으로 미국 유학길에 오르다
国費奨学金でアメリカ留学の途に就く。
건물 외벽에 이 갔다.
建物の外壁にひびが入った。
의 건물은 그때 다시 지은 것이다.
今の建物は、その時再建されたものだ。
후지산 정상까지 거의 다 왔으니까 조만 더 힘을 내세요.
富士山の頂上までほぼ来たからもう少し頑張って下さい。
전철이 혼잡하니까 조 빨리 집을 나서요.
電車が混みますから、すこし早く家を出ましょう。
노동자들이 저임과 열악한 노동 환경 속에서 극심한 착취를 당하고 있다.
労働者が低賃金と劣悪な労働環境で深刻な搾取を受けている。
일본에서는 한국드라마가 유행하고 있어요.
今、日本では韓国ドラマが流行しています。
오늘은 적을 타는 날이다.
今日貯金を受け取る日だ。
손님맞이 대청소를 하고 있어요.
今、お客迎えのために大掃除をしています。
이제부터 저해야 해요.
今から貯金しなければなりません。
허리가 아파 병원에 갔더니 등뼈가 조 굽었다고 했다.
腰が痛くて病院に行ったら、背骨が少し曲がっていると言われた。
당국은 4일 지까지 최소 5명이 숨지고 10명이 중경상을 입었다고 밝혔다.
当局は4日、これまで少なくとも5人が死亡し、10人が重軽傷を負ったと明らかにした。
과 설탕을 집어주세요.
塩と砂糖を取ってください。
소스가 조 묽다.
ソースが少し水っぽい。
돈을 조씩 모아서 생일 선물을 사는 건 어떨까요?
お金を少しずつ集めて、 誕生日プレゼントを買うのはどうでしょうか。
신규 사업을 벌이려고 자을 모으고 있다.
新規事業を展開しようと資金を集めている。
전까지 비가 왔었어요.
ついさっきまで雨が降っていました。
동생은 방 전에 돌아왔습니다.
妹はさっき戻りました。
김대리는 방 전에 집에 갔습니다.
キム代理はさきほど家に帰りました。
우리들은 방 전에 처음 만났습니다.
私達はさきほど初めて会いました。
을 울리는 노래
心を打つ歌
을 울리다.
琴線に触れる。 胸に響く。
호텔에서 공항까지 택시 요이 13,500원이었습니다.
ホテルから空港までのタクシー料金は13,500ウォンでした。
부터 몇 가지 주의하실 점들을 알려 드리겠습니다.
今からいくつか注意事項をお伝えたいと思います。
최근 출간한 책 한 권을 그 시인은 “지껏 살아온 이유”라고 단언했다.
最近出版した一冊の本を、あの詩人は「今まで生きてきた理由だ」と言い切った。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  (129/130)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.