<깜빡하다の韓国語例文>
| ・ | 라면 스프를 깜빡하고 안 넣어서 맛이 없었어요. |
| スープ粉を入れ忘れて、味がしなかった。 | |
| ・ | 내 동생은 덜렁이라서 깜빡하는 일이 많아. |
| 私の弟はそそっかしくて忘れっぽい。 | |
| ・ | 내 정신 좀 봐, 약속을 깜빡했네! |
| うっかりしてた、約束を忘れてた! | |
| ・ | 화장을 지우는 걸 깜빡하고 자버렸어요. |
| 化粧を落とすのを忘れて寝てしまった。 | |
| ・ | 프레젠테이션 도중에 자료를 깜빡한 걸 깨닫고 진땀이 났다. |
| プレゼンの途中で資料を忘れたことに気づき、脂汗が出た。 | |
| ・ | 짤줍만 하다가 숙제를 깜빡했어요. |
| 画像を拾うのに夢中で宿題を忘れてしまいました。 | |
| ・ | 커플통장에 돈을 입금하는 걸 깜빡했어요. |
| カップル通帳にお金を入れるのを忘れてしまいました。 | |
| ・ | 인증샷 찍는 걸 깜빡했어요. |
| 証拠写真を撮るのをうっかり忘れました。 | |
| ・ | 미안, 메모하는 걸 깜빡했어. |
| ごめん、メモを取り忘れた。 | |
| ・ | 포트 뚜껑 닫는 걸 깜빡했어. |
| ポットの蓋を閉め忘れた。 | |
| ・ | 깜빡하고 친구 생일을 잊었다. |
| うっかり友達の誕生日を忘れた。 | |
| ・ | 깜빡하고 거스름돈 챙기는 것을 잊었다. |
| うっかりお釣りを取り忘れた。 | |
| ・ | 깜빡하고 고양이의 먹이를 잊었다. |
| うっかり猫の餌を忘れた。 | |
| ・ | 깜빡하고 우산을 전철에 두고 왔다. |
| うっかり傘を電車に忘れた。 | |
| ・ | 깜빡하고 양말 신는 것을 잊었다. |
| うっかり靴下を履き忘れた。 | |
| ・ | 깜빡하고 지갑을 집에 두고 왔어. |
| うっかり財布を家に忘れた。 | |
| ・ | 깜빡하고 불 끄는 것을 잊었다. |
| うっかり電気を消し忘れた。 | |
| ・ | 깜빡하고 문 잠그는 것을 잊었어. |
| うっかりドアを閉め忘れた。 | |
| ・ | 깜빡하고 전화 거는 것을 잊었다. |
| うっかり電話をかけ忘れた。 | |
| ・ | 깜빡하고 서류를 두고 왔다. |
| うっかり書類を置き忘れた。 | |
| ・ | 깜빡하고 지갑을 잃어버렸다. |
| うっかり財布を落とした。 | |
| ・ | 날짜 확인하는 걸 또 깜빡했네요. |
| 日にちを確認するのをまたうっかりしていました。 | |
| ・ | 연락드리는 걸 깜빡하고 잊어버렸어요. |
| 連絡を差し上げるのをうっかり忘れてしまいました。 | |
| ・ | 또 깜빡할 뻔했네. |
| またうっかりするところだった。 | |
| ・ | 약속 시간을 깜빡했습니다. |
| 約束の時間をうっかりしました。 | |
| ・ | 깜빡했네요. |
| うっかりしました。 | |
| ・ | 전깃불 끄는 걸 깜빡했어. |
| 電灯を消し忘れた。 | |
| ・ | 마개를 잠그는 걸 깜빡했어. |
| 栓を閉め忘れた。 | |
| ・ | 추리닝 세탁하는 걸 깜빡했어. |
| ジャージを洗濯するのを忘れた。 | |
| ・ | 어라! 뭘 사는 걸 깜빡한 것 같아. |
| あれ!何かを買い忘れた気がする。 | |
| ・ | 밥솥 예약하는 걸 깜빡했어! 밥이 안 됐어! |
| 炊飯器を予約し忘れた! ごはんが炊けていない! | |
| ・ | 친구와 약속이 있는 걸 깜빡했지 뭐예요. |
| 友達と約束があるのをうっかりしてしまったんですよ。 | |
| ・ | 깜빡하고 지갑을 놓고 왔다. |
| うっかりして財布を忘れてきた。 | |
| ・ | 아, 깜빡했다. |
| あ、うっかりした。 |
| 1 | (1/1) |
