<の韓国語例文>
・ | 새로운 곳을 향해서 꿈과 희망을 갖고 출발하세요. |
新しい場所に向かって夢と希望を持って出発してください。 | |
・ | 디자이너가 꿈입니다. |
デザイナーが夢です。 | |
・ | 모두 다 귀한 존재로 태어나 행복한 삶을 꿈꾸며 살고 싶어 합니다. |
皆すべて貴重な存在として生まれ、幸せな人生を夢見て生きていきたいと思います。 | |
・ | 멋진 꿈을 펼쳐 가시길 바랍니다. |
素敵な夢を繰り広げていかれることを希望致します。 | |
・ | 한국에서는 돼지꿈을 꾸면 복권에 당첨된다고 해요. |
韓国では豚の夢を見ると、宝くじに当ると言います。 | |
・ | 한 번의 잘못된 선택으로 소중한 꿈을 잃었다. |
一度の間違った選択で大切な夢を失った。 | |
・ | 생명을 연장하는 것은 인간의 오랜 꿈이기도 하다. |
生命を延長することは、人間の長い夢である。 | |
・ | 먼저 꿈을 가져야 꿈을 가진 사람을 만날 수 있다. |
まず夢を持ち、そして夢を持つ人に出会える。 | |
・ | 어제 무서운 꿈을 꾸었습니다. |
昨日怖い夢を見ました。 | |
・ | 내 꿈은 축구선수입니다. |
私の夢はサッカー選手です。 | |
・ | 그 꿈을 15년 만에 이뤘습니다. |
その夢を15年ぶりに成し遂げました。 | |
・ | 의사가 되겠다는 꿈만은 포기하지 않았다. |
医者になるのだという夢だけは諦めなかった。 | |
・ | 꿈과 목표는 다르다. |
夢と目標は違う。 | |
・ | 꿈을 실현하다. |
夢を実現する。 | |
・ | 한국어를 가르치는 선생님이 되는 게 꿈입니다. |
韓国語を教える先生になるのが夢です。 | |
・ | 나의 젊은 시절 꿈은 화가였다. |
僕の若い頃の夢は画家だった。 | |
・ | 교수가 되는 게 제 꿈이었어요. |
教授になるのが私の夢でした。 | |
・ | 내 회사를 가지는 게 꿈이에요. |
自分の会社を持つことが夢です。 | |
・ | 꿈이 뭐였어요? |
夢は何だったんですか? | |
・ | 꿈을 접다. |
夢を諦める。 | |
・ | 좋은 꿈 꿔. |
良い夢見てね。 | |
・ | 꿈에도 몰랐다. |
夢にも思わなかった。 | |
・ | 꿈을 꾸다. |
夢を見る。 | |
・ | 꿈을 이루다. |
夢を叶える。 | |
・ | 꿈 깨요! |
もう目を覚まして! | |
・ | 내가 연예인과 결혼할 줄 꿈에도 몰랐다. |
私が芸能人と結婚するなんて、夢にも思わなかった。 | |
・ | 자막 없이 한국 드라마를 보는 게 제 꿈입니다. |
字幕なしで韓国ドラマを見るのが私の夢です。 | |
・ | 어린아이들이 장래꿈을 스스럼없이 ‘건물주’라고 꼽고 있다. |
子どもたちが将来の夢を気安く「建物の持ち主」だと言っている。 | |
・ | 동물원 사육사가 되는 게 꿈이다. |
動物園の飼育員になるのが夢だ。 | |
・ | 꿈은 마음의 이정표가 될 거야! |
夢は心の道しるべになるんだよ。 | |
・ | 내가 꿈꾸는 세계를 주인공이 대신하고 있지 않나 생각이 들었다. |
僕が夢見る世界を主人区が代わりにやってくれているのではないかと思いました。 | |
・ | 노력하면 꿈은 이루어진다. |
努力すれば夢は叶う。 | |
・ | 결국 꿈이었던 뮤지션의 길을 걷기로 했다. |
結局、夢だったミュージシャンの道を歩むことにした。 | |
・ | 랭킹 상위에 오르는 것도 꿈이 아닙니다. |
ランキングの上位に載ることも夢ではありません。 | |
・ | 그의 꿈은 소박하고 평범하다. |
彼の夢は素朴で平凡だ。 | |
・ | 어젯밤에 좋은 꿈을 꿔서 복권을 샀어요. |
昨夜、いい夢みたから宝くじ買いました。 | |
・ | 설령 불가능해 보이고 허무맹랑한 꿈일지 몰라도 그 꿈에 도전했다. |
たとえ不可能に見えても偽りが多く中身のない夢かもしれないが、その夢に挑戦した。 | |
・ | 그의 무모한 꿈을 듣고 가볍게 충고했다. |
彼の無謀な夢を聞いて軽く忠告した。 | |
・ | 어렸을 적부터 너무 좋아했고 꿈과 용기를 많이 받아 왔던 작품에 참가할 수 있게 되었습니다. |
小さい頃から大好きで、夢や勇気をたくさんもらってきた作品に参加させて頂くことになりました。 | |
・ | 꿈꾸는 사람은 늙지 않는다. |
夢見る人は老いない。 | |
・ | 꿈이 있는 사람은 늙지 않는다. |
夢ある人は老いない。 | |
・ | 꿈을 꾸는 사람은 늙지 않는다. |
夢見る人は老いない。 | |
・ | 모든 과정이 꿈같고, 아직도 얼떨떨합니다. |
すべての過程が夢のようであり、まだ何が何だか分からない状態です。 | |
・ | 우리는 꿈을 이루기 위해 최후의 최후까지 싸울 것입니다. |
私たちは夢を実現するために最後の最後まで戦います。 | |
・ | 정년 후에는 악착같이 일하지 않고 유유자적한 생활을 하는 것이 꿈입니다. |
定年後はあくせく働くことなく、悠々自適な生活を送るのが夢です。 | |
・ | 그는 간절히 원했고 그 꿈을 위해 모든 것을 바쳐 노력했다. |
心から望んで、その夢のため全てを捧げて努力した。 | |
・ | 꿈을 이루겠다고 암으로 타계한 어머니와 약속했습니다. |
夢をかなえると、癌で他界した母と約束しました。 | |
・ | 어쨌든 꿈에 나오는 사람에게는 어떤 의미가 있는 것입니다. |
いずれであれ夢に出てくる人には何らかの意味があるのです。 | |
・ | 전 남자친구가 꿈에 나온다. |
元彼が夢に出る。 | |
・ | 꿈속에 좋아하는 사람이 나오는 것은 기쁜 일입니다. |
夢の中に好きな人が出てくるのはうれしいものです。 |