<남기다の韓国語例文>
| ・ | 감식은 범인이 남긴 단서부터 추리를 했다. |
| 鑑識は犯人が残した手がかりから推理を行った。 | |
| ・ | 사건 현장에 남겨진, 범인 체포로 이어지는 증거를 수집하는 것이 감식 업무입니다. |
| 事件現場に残された、犯人逮捕に繋がる証拠を収集するのが鑑識の仕事です。 | |
| ・ | 야수의 발자국이 땅에 남겨져 있었다. |
| 野獣の足跡が土に残されていた。 | |
| ・ | 짐승의 발자국이 숲 바닥에 남겨져 있었다. |
| 獣の足跡が森の地面に残されていた。 | |
| ・ | 영화는 관객들의 마음에 깊은 정감을 남겼다. |
| 映画は観客の心に深い情感を残した。 | |
| ・ | 너를 남겨 두고 떠날 수 없다. |
| 君を置いて行けないよ。 | |
| ・ | 지구상의 많은 고등 생물은 수컷과 암컷이 교배함으로써 자손을 남기는 유성생식을 한다. |
| 地球上の多くの高等生物は、オスとメスが交配することで子孫を残す有性生殖を行う。 | |
| ・ | 증거를 남기기 위해 반드시 서면으로 진행합시다. |
| 証拠を残すため、必ず書面で行いましょう。 | |
| ・ | 그는 자선 활동에 탁월한 업적을 남겼습니다. |
| 彼は慈善活動に卓越した業績を残しています。 | |
| ・ | 그녀는 자선 사업에서 많은 업적을 남겼다. |
| 彼女は慈善事業で多くの事跡を残した。 | |
| ・ | 밥을 한 톨도 남기지 않고 다 먹었어요. |
| ごはんを一粒も残さず全部食べました。 | |
| ・ | 밥은 한 톨이라도 남겨선 안 돼요. |
| ご飯は一粒たりとも残してはいけません。 | |
| ・ | 사랑하는 아내를 잃고, 젖먹이는 남겨지고, 눈앞이 캄캄해졌습니다. |
| 最愛の妻を失い、乳飲み子を残され、目の前が真っ暗になりました。 | |
| ・ | 네온사인이 빛나는 거리에서 그 사람은 그림자를 남기고 사라져 갔다. |
| ネオンサインが光る街中であの人は 影を残して消えて行った。 | |
| ・ | 연락처를 남기시면 전화 드리라고 할게요. |
| 連絡先を教えて下されば、お電話差し上げるように伝えます。 | |
| ・ | 어느 날 엄마는 편지 한 통을 남기고 사라져버렸다. |
| ある日、母は手紙1通残して消えてしまった | |
| ・ | 현장에 남겨진 혈액으로부터 범인의 혈액형은 B형이라는 것이 판명되었다. |
| 現場に残された血液から犯人の血液型はB型ということが判明された。 | |
| ・ | 이익을 남기지 못하면 망한다. |
| 利益を残せなければ滅びる。 | |
| ・ | 젊은 사람들에게 조금이라도 더 나은 사회를 남길 책임이 있다. |
| 若い人々に多少ともマシな社会を残す責任がある。 | |
| ・ | 대인 관계에 문제가 있다면 조직 사회에서 살아남기 어려울 것이다. |
| 対人関係に問題があったら組織社会で生き残ることが難しいであろう。 | |
| ・ | 무인도에서 살아 남기 위해 온갖 지혜를 짜냈다. |
| 無人島で生き残るためにあらゆる知恵を絞った。 | |
| ・ | 인간은 자손을 남기기 위해서 살아간다. |
| 人間は子孫を残すために生きる。 | |
| ・ | 모든 생물은 살아남기 위한 본능적 충동을 가지고 있다. |
| 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| ・ | 그는 살아남기 위해서 도마뱀이나 벌레도 먹었습니다. |
| 彼は、生き延びるためにとかげや虫も食べました。 | |
| ・ | 대인 관계에 문제가 있다면 조직 사회에서 살아남기 어려울 것이다. |
| 対人関係に問題があったら組織社会で生き残ることが難しいであろう。 | |
| ・ | 지금 부장님께서 잠깐 자리를 비우셨는데 메모 남겨드릴까요? |
| いま部長は少し席を外しているのですが、メモを残しましょうか | |
| ・ | 상대방은 이상한 말만 남긴 채 전화를 끊어버렸다. |
| 相手方はおかしな言葉だけを残し、電話を切ってしまった。 | |
| ・ | 전화번호를 남겨 주시면 전해 드리겠습니다. |
| 電話番号を残してくだされば、お伝えいたします。 | |
| ・ | 전화를 안 받아서 음성 메시지를 남겼어요. |
| 電話に出ないのでボイスメッセージを残しました。 | |
| ・ | "정말 즐거운 시간이었다”고 마지막 소감을 남겼다. |
| 「本当に楽しい時間でした」と最後の書簡を残してくれた。 | |
| ・ | 애정이 듬뿍 담긴 소감을 남겼다. |
| 愛情たっぷりの感想を残した。 | |
| ・ | 일류 선수와 어깨를 나란히 할 정도의 성적을 남겼다. |
| 一流選手に肩を並べるほどの成績を残した。 | |
| ・ | 야생 동물은 험난한 자연계 속에서 자력으로 생존해 자손을 남기며 진화하고 있다. |
| 野生動物は、厳しい自然界の中で、自力で生き延び子孫を残して進化を続けています。 | |
| ・ | 일찍이 우리 선조들은 뛰어난 목공예 문화를 남겼다. |
| かつて私たちの先祖は優れた木工芸文化を残した。 | |
| ・ | 비장의 카드를 남겨 두었다. |
| 切り札を残していた | |
| ・ | 홍역은 장기적인 후유증을 남기는 경우도 있는 감염증입니다. |
| はしかは長期的な後遺症を残すこともある感染症です。 | |
| ・ | 씻을 수 없는 상처를 남겼다. |
| 洗うことができない傷を残した。 | |
| ・ | 어제 아들이 도시락을 거의 남겨서 매우 슬펐다. |
| 昨日、息子がお弁当をほとんど残していたので悲しかったです。 | |
| ・ | 남길 말씀은 있나요? |
| 言い残すことはありますか? | |
| ・ | 음식을 남기면 안 돼요. |
| 食べ物を残してはいけません。 | |
| ・ | 식사를 남기는 것은 그다지 좋은 것은 아닙니다. |
| 食事を残すことはあまり良いことではありません。 | |
| ・ | 스포츠 역사에 큰 의미를 남길 만한 대회일 것이다. |
| スポーツ歴史に大きな意味を残す大会となるだろう。 | |
| ・ | 그는 가족 같은 강아지에게 유산을 남겼다. |
| 彼は家族のような子犬に遺産を残した。 | |
| ・ | 사람은 죽어서 명성을 남긴다. |
| 人は死んで名を残す。 | |
| ・ | 메모장에 메시지를 남겼다. |
| メモ帳にメッセージを残した。 | |
| ・ | 부모님은 그에게 막대한 유산을 남겼다. |
| 両親は彼に莫大な遺産を残した。 | |
| ・ | 음식을 남기지 말고 다 드세요. |
| 食べ物を残さないで全部食べてください。 | |
| ・ | 그는 수많은 명작을 남겼다. |
| 彼は数多くの名作を残した。 | |
| ・ | 미련을 남기다. |
| 未練を残す。 | |
| ・ | 되도록 뺑소니를 친 차의 차량번호, 차종, 색 등을 메모에 남기도록 하세요. |
| できるだけひき逃げをした車のナンバー、車種、色などをメモに残すようにしましょう。 |
