<냄새の韓国語例文>
| ・ | 입 냄새가 심하다. |
| 口臭がひどい。 | |
| ・ | 입 냄새가 나다. |
| 口が臭い。 | |
| ・ | 치실을 사용하면 입냄새를 막을 수 있다. |
| フロスを使うと口臭が防げる。 | |
| ・ | 재떨이 안에 꽁초가 쌓여 있으면 냄새가 신경이 쓰입니다. |
| 灰皿の中に吸い殻が溜まっていると、臭いが気になります。 | |
| ・ | 재떨이를 사용해도 주위에서 담배 냄새가 납니다. |
| 灰皿を使っても、周囲が煙草臭くなります。 | |
| ・ | 방충제 냄새가 좀 신경쓰여요. |
| 防虫剤の匂いが少し気になります。 | |
| ・ | 눈가리개를 사용해서 냄새와 소리에 집중했어요. |
| 目隠しを使って、匂いや音に集中しました。 | |
| ・ | 대부분의 입냄새 원인은 입안에 있습니다. |
| ほとんどの口臭の原因は口の中にあります。 | |
| ・ | 뚜껑을 열자 좋은 냄새가 났다. |
| ふたを開けると、いい匂いがした。 | |
| ・ | 땅콩에서 고소한 냄새가 나요. |
| ピーナッツから香ばしいにおいがします。 | |
| ・ | 신선식품을 고를 때는 냄새도 중요하다. |
| 生鮮食品を選ぶ時は匂いも重要だ。 | |
| ・ | 편도선에 고름이 쌓이면 입 냄새가 악화될 수 있다. |
| 扁桃腺に膿が溜まると、口臭が悪化することがある。 | |
| ・ | 편도선에 고름이 쌓이면 입 냄새가 악화될 수 있다. |
| 扁桃腺に膿が溜まると、口臭が悪化することがある。 | |
| ・ | 가스 냄새가 나서 새지 않았는지 확인했다. |
| ガスの匂いがしたので、漏れていないか確認した。 | |
| ・ | 건어물을 구우면 고소한 냄새가 풍겨요. |
| 干物を焼くと、香ばしい匂いが漂います。 | |
| ・ | 구수한 오븐구이 냄새가 온 집안에 퍼진다. |
| 香ばしいオーブン焼きの匂いが家中に広がる。 | |
| ・ | 이국에서 맡아 보는 된장찌개 냄새, 어찌 그리 구수하던지. |
| 異国で嗅いでみるテンジャンチゲの臭い、何ゆえかくも香ばしいのか。 | |
| ・ | 된장찌개 냄새가 구수하다. |
| 味噌チゲの香りが香ばしい。 | |
| ・ | 오븐에서 구수한 냄새가 나네. |
| オーブンから香ばしい香りがするね。 | |
| ・ | 꽁치가 타는 구수한 냄새가 난다. |
| さんまの焼ける香ばしい匂いがする。 | |
| ・ | 참기름의 고소한 냄새가 후각을 자극하다. |
| ごま油の香ばしい香りが嗅覚を刺激する。 | |
| ・ | 목탄은 냄새를 흡수하는 성질이 있다. |
| 木炭は臭いを吸収する性質がある。 | |
| ・ | 그녀의 고독사가 발견된 것은 이상한 냄새가 났기 때문이었다. |
| 彼女の孤独死が発見されたのは、異臭がしたからだった。 | |
| ・ | 배수구 냄새가 신경 쓰인다. |
| 排水溝のにおいが気になる。 | |
| ・ | 스튜가 보글보글 끓고 좋은 냄새가 난다. |
| シチューがぐつぐつと煮えて、いい匂いがする。 | |
| ・ | 재료가 보글보글 끓어 냄새가 퍼졌어. |
| 具材がぐつぐつ煮込まれて、香りが広がった。 | |
| ・ | 재료가 끓으면 고소한 냄새가 난다. |
| 具材が煮立つと香ばしい匂いがする。 | |
| ・ | 봉지를 뜯었더니 고소한 냄새가 났다. |
| 袋を開けたら香ばしい匂いがした。 | |
| ・ | 대소변 냄새를 없애기 위해 방향제를 사용한다. |
| 大小便の匂いを消すために芳香剤を使う。 | |
| ・ | 대변 냄새가 신경쓰여서 창문을 열었다. |
| 大便のにおいが気になって窓を開けた。 | |
| ・ | 대변 냄새를 없애는 스프레이를 사용했다. |
| 大便の臭いを消すスプレーを使った。 | |
| ・ | 대변 냄새를 없애기 위해 방향제를 사용했다. |
| 大便の臭いを消すために芳香剤を使った。 | |
| ・ | 대변 냄새가 난다. |
| 大便が臭う。 | |
| ・ | 배설물 때문에 냄새가 난다. |
| 排泄物が原因で臭う。 | |
| ・ | 배설물 냄새가 강렬하다. |
| 排泄物の匂いが強烈だ。 | |
| ・ | 고양이 배설물 냄새가 나다. |
| 猫の排泄物が臭う。 | |
| ・ | 불쾌한 냄새를 없애다. |
| 不快な匂いを取り去る。 | |
| ・ | 대패질로 나무 냄새가 공방에 풍기고 있습니다. |
| 鉋を使って木の匂いが工房に漂っています。 | |
| ・ | 총부리에서 화약 냄새가 났다. |
| 銃口から火薬の匂いがした。 | |
| ・ | 어선 갑판에는 생선 냄새가 진동하고 있다. |
| 漁船の甲板には魚の臭いが漂っている。 | |
| ・ | 경찰견이 탈옥수의 냄새를 쫓고 있습니다. |
| 警察犬が脱獄囚の匂いを追っています。 | |
| ・ | 스트레스, 흡연, 냄새, 음식 등이 편두통을 유발시킬 수 있습니다. |
| ストレス、喫煙、におい、食べ物などが片頭痛は起こすことがあります。 | |
| ・ | 그녀는 꽃잎을 쥐고 냄새를 맡았다. |
| 彼女は花びらを握って匂いを嗅いだ。 | |
| ・ | 상어는 피냄새에 민감합니다. |
| サメは血の匂いに敏感です。 | |
| ・ | 여왕벌은 다른 벌과는 다른 특별한 냄새가 있어요. |
| 女王蜂は他の蜂とは異なる特別な匂いがあります。 | |
| ・ | 두리안 냄새에 익숙해지기까지 시간이 걸린다. |
| ドリアンの臭いに慣れるまで時間がかかる。 | |
| ・ | 두리안 냄새를 싫어하는 사람도 많아요. |
| ドリアンの臭いが苦手な人も多いです。 | |
| ・ | 두리안은 강렬한 냄새가 난다. |
| ドリアンは強烈な臭いがする。 | |
| ・ | 저 가게에서 파는 상품은 아무래도 사이비 냄새가 납니다. |
| あの店で売っている商品は、どうもいんちき臭いです。 | |
| ・ | 독특한 촉감이나 냄새 때문에 표고버섯을 싫어하는 사람도 많다. |
| 独特の触感と匂いからシイタケを嫌う人も多い。 |
