<냄새の韓国語例文>
| ・ | 부하가 술 냄새를 풍기면서 출근했다. |
| 部下が酒の臭いをさせながら出勤した。 | |
| ・ | 꽁초 냄새가 나요. |
| 吸い殻のにおいがします。 | |
| ・ | 이상한 냄새가 스멀스멀 풍겨온다. |
| 変な匂いがじわじわ漂ってくる。 | |
| ・ | 가글을 하면 입 냄새가 줄어듭니다. |
| うがいをすると口臭が減ります。 | |
| ・ | 배달원이 철가방을 열자 음식 냄새가 퍼졌다. |
| 配達員が岡持ちを開けると料理の匂いが広がった。 | |
| ・ | 그 냄새 때문에 역겨웠다. |
| その臭いのせいで気持ち悪かった。 | |
| ・ | 역겨운 냄새가 방 안에 가득하다. |
| 嫌な臭いが部屋中に充満している。 | |
| ・ | 맛있는 냄새에 식욕이 당겼어요. |
| 美味しそうな匂いで食欲がそそられました。 | |
| ・ | 호두과자 냄새가 아주 좋아요. |
| クルミ菓子の香りがとても良いです。 | |
| ・ | 음식 냄새에 헛구역질이 나서 자리를 피했다. |
| 食べ物の匂いで空えずきがして、席を離れた。 | |
| ・ | 김장이 끝나면 집안 가득 김치 냄새로 가득 찬다. |
| キムジャンが終わると、家中がキムチの香りで満たされる。 | |
| ・ | 먹물 냄새가 좋아서 서예를 하면 편안해집니다. |
| 墨汁のにおいが好きで、書道をしているとリラックスできます。 | |
| ・ | 그 냄새 때문에 메슥거림이 더 심해졌다. |
| あの臭いでむかつきが増した。 | |
| ・ | 새 신발에서 가죽 냄새가 풍기고 있었다. |
| 新しい靴からは革の臭いが漂っていた。 | |
| ・ | 방에는 뭔가 부패한 냄새가 풍기고 있었다. |
| 部屋には何か腐敗した臭いが漂っていた。 | |
| ・ | 그 장소에는 항상 곰팡이 냄새가 풍기고 있다. |
| あの場所にはいつもカビの臭いが漂っている。 | |
| ・ | 그는 담배 냄새를 풍기며 다가왔다. |
| 彼はタバコの臭いを漂わせて、近づいてきた。 | |
| ・ | 길가에 쓰레기가 버려져서 냄새를 풍기고 있었다. |
| 道端でゴミが放置され、臭いを漂わせていた。 | |
| ・ | 그녀는 향수 냄새를 풍기며 방에 들어왔다. |
| 彼女は香水の臭いを漂わせて、部屋に入ってきた。 | |
| ・ | 그 물고기는 썩어서 냄새를 풍기고 있었다. |
| その魚は腐っていて、臭いを漂わせていた。 | |
| ・ | 맛있는 냄새가 나서 입맛이 당기기 시작했다. |
| 美味しそうな匂いが漂ってきて、食欲が出てきた。 | |
| ・ | 냄새만 맡아도 입맛이 당기네요. |
| においだけでも食欲がそそられますね。 | |
| ・ | 김치찜을 만들면 집이 좋은 냄새로 가득 차요. |
| キムチチムを作ると家がいい香りに包まれます。 | |
| ・ | 김치찜 냄새가 식욕을 돋워요. |
| キムチチムの香りが食欲をそそります。 | |
| ・ | 호떡 굽는 냄새가 정말 좋아요. |
| ホットクを焼く香りがたまりません。 | |
| ・ | 그는 골초여서 담배 냄새가 강하게 남습니다. |
| 彼はヘビースモーカーだから、タバコの匂いが強く残ります。 | |
| ・ | 이 냄새가 메슥메슥해서 도저히 토할 것 같다. |
| この匂いがむかむかして、どうしても吐きそうだ。 | |
| ・ | 오감이 예리한 그는 소리와 냄새에 민감하다. |
| 五感が鋭い彼は、音や匂いに敏感だ。 | |
| ・ | 하수가 잘 흐르지 않으면 주변에 냄새가 퍼질 수 있어요. |
| 下水の流れが悪いと、周囲に臭いが漂うことがあります。 | |
| ・ | 홍어회는 그 강한 냄새가 특징이다. |
| エイの刺身はその強い匂いが特徴だ。 | |
| ・ | 구운 생선 냄새가 방에 퍼지면 배가 고파진다. |
| 焼き魚の匂いが部屋に広がると、お腹がすいてきた。 | |
| ・ | 페인트 통을 열었을 때, 강한 냄새가 났습니다. |
| ペンキの缶を開けると、強い匂いがしました。 | |
| ・ | 부침개 굽는 냄새가 좋아요. |
| チヂミを焼く匂いがいいです。 | |
| ・ | 돼지갈비를 구우면 고소한 냄새가 퍼져 식욕을 자극합니다. |
| 豚カルビを焼くと、香ばしい匂いが広がって食欲を刺激します。 | |
| ・ | 번식기에는 독특한 냄새가 나기도 합니다. |
| 繁殖期には独特の匂いがすることもあります。 | |
| ・ | 노점에서 구운 옥수수 냄새가 풍기고 있었다. |
| 露店の焼きとうもろこしの香りが漂っていた。 | |
| ・ | 연기 냄새가 나는데 뭔가가 타고 있을지도 모릅니다. |
| 煙のにおいがするので、何かが燃えているかもしれません。 | |
| ・ | 연기 냄새가 나서 주위를 확인했습니다. |
| 煙の匂いがしたので、周囲を確認しました。 | |
| ・ | 적조로 인한 냄새가 신경 쓰이는 경우가 있습니다. |
| 赤潮による臭気が気になることがあります。 | |
| ・ | 소똥 냄새가 조금 신경 쓰였어요. |
| 牛の糞の臭いが少し気になりました。 | |
| ・ | 숭늉 냄새가 납니다. |
| おこげスープの香りがします。 | |
| ・ | 누룽지 냄새가 납니다. |
| おこげの香りがします。 | |
| ・ | 식품이 퀴퀴한 냄새가 날 경우에는 즉시 폐기하세요. |
| 食品がカビ臭いと感じた場合は、すぐに廃棄してください。 | |
| ・ | 퀴퀴한 냄새가 나니까 습기를 제거해야 합니다. |
| カビ臭い匂いがするため、湿気を取り除く必要があります。 | |
| ・ | 이 서류는 퀴퀴한 냄새가 나고, 보존 상태가 나쁜 것 같습니다. |
| この書類はカビ臭い匂いがして、保存状態が悪いようです。 | |
| ・ | 퀴퀴한 냄새를 느끼면 즉시 청소하는 것이 좋아요. |
| カビ臭いと感じたら、すぐに掃除をすることをお勧めします。 | |
| ・ | 그 옷은 퀴퀴한 냄새가 나니까 세탁을 하는 것이 좋아요. |
| その衣服はカビ臭いので、洗濯をしたほうが良いです。 | |
| ・ | 낡은 책장에서 꺼낸 책은 퀴퀴한 냄새가 진동했다. |
| 古い本棚から取り出した本は、カビ臭い匂いが漂っていた。 | |
| ・ | 사용되지 않은 수건은 퀴퀴한 냄새가 났다. |
| 使われていないタオルは、カビ臭いにおいがした。 | |
| ・ | 비릿한 냄새가 나면 식욕이 없어져 버리네요. |
| 生臭い臭いがすると、食欲が失せてしまいますね。 |
