<냄새の韓国語例文>
| ・ | 향긋한 커피 냄새가 물씬 풍긴다. |
| 香ばしいコーヒーの匂いがぷんと漂う。 | |
| ・ | 약 30분간 헤맨 끝에 한국 전통 냄새가 물씬 풍기는 음식점을 발견했다. |
| 約30分間さまよったのちに、韓国伝統の臭いがぷうんと漂う料理屋を発見した。 | |
| ・ | 몽구스는 독특한 냄새를 풍기고 있습니다. |
| マングースは独特の匂いを発しています。 | |
| ・ | 포장마차 거리는 음식 냄새와 사람들의 목소리로 왁자지껄합니다. |
| 屋台街は食べ物の匂いと人の声で賑やかです。 | |
| ・ | 민트는 입냄새를 없애는 데도 도움이 됩니다. |
| ミントは口臭を消すのにも役立ちます。 | |
| ・ | 꽃잎이 부드러운 냄새를 풍기고 있다. |
| 花びらが柔らかな匂いを放っている。 | |
| ・ | 땀은 거의 수분으로 냄새의 원인이 되는 물질을 포함하고 있지 않습니다. |
| 汗はほとんどが水分で、においの原因である物質を含まれていません。 | |
| ・ | 그 냄새는 매우 불쾌했다. |
| その匂いはとても不快だった。 | |
| ・ | 과자 냄새가 주방에 풍기고 있어요. |
| お菓子の匂いがキッチンに漂っています。 | |
| ・ | 후각이 예리한 개는 곧바로 범인의 냄새를 맡았다. |
| 嗅覚が鋭い犬はすぐに犯人の匂いを嗅ぎ分けた。 | |
| ・ | 발 냄새를 없애다. |
| 足の臭いを消す。 | |
| ・ | 이산화탄소는 무색이며 냄새도 없습니다. |
| 二酸化炭素は無色であり、においもありません。 | |
| ・ | 쓰레기통에서 냄새가 나요. |
| ごみ箱が臭っています。 | |
| ・ | 가스 냄새가 주방에 가득합니다. |
| ガスのにおいがキッチンに充満しています。 | |
| ・ | 냄새가 옷에 침투하고 있어요. |
| 匂いが衣服に浸透しています。 | |
| ・ | 뱀은 긴 혀를 사용해 사냥감의 냄새를 맡는다. |
| ヘビは長い舌を使って獲物の臭いを嗅ぐ。 | |
| ・ | 길모퉁이 골목에서 맛있는 냄새가 풍긴다. |
| 街角の路地裏で美味しい匂いが漂っている。 | |
| ・ | 그녀는 향수 냄새가 짙다. |
| 彼女は香水の匂いが濃い。 | |
| ・ | 지하실에 내려가니 곰팡이 냄새가 확 올라온다. |
| 地下室に降りていくと、カビの匂いがさっとと上がってきた。 | |
| ・ | 냄새 센서가 이상한 냄새를 감지했습니다. |
| 匂いセンサーが異臭を感知しました。 | |
| ・ | 빵집 앞에 맛있는 냄새가 감돌고 있어요. |
| パン屋の前に美味しそうな香りが漂っています。 | |
| ・ | 쓰레기통에는 냄새를 흡수하는 필터가 내장되어 있습니다. |
| ゴミ箱には、臭いを吸収するフィルターが内蔵されています。 | |
| ・ | 양털은 항균성이 있어 냄새를 방지합니다. |
| 羊毛は抗菌性があり、臭いを防ぎます。 | |
| ・ | 차에서 연료 냄새가 풍기고 있었다. |
| 車から燃料の匂いが漂っていた。 | |
| ・ | 옆 테이블에서 풍겨 나는 불고기 냄새에 침을 흘리며 음식이 도착하기를 기다렸다. |
| 隣のテーブルから漂う焼肉の匂いによだれをたらしながら料理が来るのを待った。 | |
| ・ | 냄새를 풍기다. |
| 臭いを漂わす。 | |
| ・ | 장미 냄새가 확 풍긴다. |
| バラの香りがふわっと漂う。 | |
| ・ | 그의 방에는 책 냄새가 풍기고 있다. |
| 彼の部屋には本の匂いが漂っている。 | |
| ・ | 레스토랑에서 맛있는 음식 냄새가 풍겨 왔다. |
| レストランから美味しい料理の香りが漂ってきた。 | |
| ・ | 서쪽에서 불어오는 바람에서는 늘 바다 냄새가 풍겼다. |
| 西から吹き込む風にはいつも海の匂いが漂っていた。 | |
| ・ | 발 냄새가 신경 쓰이는 사람은 매일 신발을 청결하게 유지하는 것이 중요해요. |
| 足の臭いが気になる人は、毎日靴を清潔に保つことが重要です。 | |
| ・ | 발 냄새가 신경 쓰이는 경우는 신발을 바꾸는 것도 생각해 보세요. |
| 足の臭いが気になる場合は、靴を取り替えることも考えてみてください。 | |
| ・ | 그의 발 냄새는 방에 있는 사람들을 불쾌하게 했다. |
| 彼の足の臭いは、部屋にいる人たちを不快にさせた。 | |
| ・ | 스포츠를 하면 발 냄새가 더 신경 쓰일 수 있다. |
| スポーツをすると、足の臭いがより気になることがある。 | |
| ・ | 발 냄새로 고민하는 사람은 비교적 젊은 여성에게 많은 경향이 있습니다. |
| 足のニオイに悩む人は比較的若い女性に多い傾向があります。 | |
| ・ | 젖은 신발을 신으면 발 냄새가 더 강해진다. |
| 蒸れた靴を履くと、足の臭いがより強くなる。 | |
| ・ | 발 냄새를 막기 위해 발을 자주 씻는다. |
| 足の臭いを防ぐために足をよく洗う。 | |
| ・ | 신이나 신발을 벗었을 때, 발에서 풍기는 발 냄새가 신경 쓰인다. |
| 靴や靴下を脱いだとき、足からただよう足の臭いが気になる。 | |
| ・ | 장시간 걷기 운동 후 발 냄새가 신경 쓰일 수 있다. |
| 長時間のウォーキングの後、足の臭いが気になることがある。 | |
| ・ | 신발을 벗자 그의 발 냄새가 온 방에 퍼졌다. |
| 靴を脱いだら、彼の足の臭いが部屋中に広がった。 | |
| ・ | 집중하다 보면 겨드랑이 냄새도 신경 쓰지 않게 된다. |
| 集中していると、わきが臭いも気にならなくなる。 | |
| ・ | 부엌에서 맛있는 냄새가 난다. |
| 台所からは美味しい匂いが出た。 | |
| ・ | 마늘빵의 고소한 냄새가 식욕을 자극한다. |
| ガーリックトーストの香ばしい匂いが食欲を刺激する。 | |
| ・ | 군고구마의 달콤하고 고소한 냄새가 자욱하다. |
| 焼き芋の甘くて香ばしい匂いが立ち込めている。 | |
| ・ | 냄새가 향기롭다. |
| 匂いが香ばしい。 | |
| ・ | 냄새가 독하다. |
| 匂いが強い。 | |
| ・ | 코를 찌르는 시큼한 냄새가 풍겼다. |
| 鼻を突くすえた匂いがした。 | |
| ・ | 킁킁~ 어디선가 구수한 청국장 냄새가 나네요. |
| くんくん、どこからか、香ばしい納豆汁の臭いがしますね。 | |
| ・ | 겨드랑이 냄새나 발 냄새는 신경 쓰여요. |
| わきの下の臭いや、足の臭いは気になります。 | |
| ・ | 뭔가 이상한 냄새가 난다. |
| 何か変な匂いがする。 |
