| ・ |
고흐의 그림이 높은 가격에 경매에 부쳐졌다. |
|
ゴッホの絵画が高額で競売りにされた。 |
| ・ |
박리다매 전략이 시장에서 경쟁력을 높이는 핵심이 되었다. |
|
薄利多売の戦略が市場での競争力を高める鍵となった。 |
| ・ |
그 시험은 점수가 후해서, 누구나 높은 점수를 받을 수 있을 것 같다. |
|
その試験は点数が甘く、誰でも高得点を取れるようだ。 |
| ・ |
총칼의 끝은 매우 날카롭고, 공격력이 높다. |
|
銃剣の先端は非常に鋭利で、攻撃力が高い。 |
| ・ |
총검의 끝은 매우 날카롭고, 공격력이 높다. |
|
銃剣の先端は非常に鋭利で、攻撃力が高い。 |
| ・ |
군부대의 사기는 매우 높다. |
|
軍部隊の士気は非常に高い。 |
| ・ |
기업지배구조가 잘 되어 있는 기업은 주주들의 신뢰가 높다. |
|
コーポレート・ガバナンスがしっかりしている企業は、株主からの信頼が高い。 |
| ・ |
그의 연설이 시작되자, 회장은 열광의 도가니가 되어 모두가 목소리를 높였다. |
|
彼の演説が始まると、会場は熱狂のるつぼとなり、みんなが声を上げた。 |
| ・ |
발상의 전환으로 낭비를 줄이고 효율을 높일 수 있다. |
|
発想の転換によって、無駄を減らし効率を上げることができる。 |
| ・ |
심야 운전은 졸음운전 위험이 높다. |
|
深夜の運転は居眠り運転のリスクが高い。 |
| ・ |
근로 소득에 대한 세금이 높으면, 실수령액이 적어집니다. |
|
勤労所得に対する税金が高い場合、手取りが少なくなります。 |
| ・ |
철공소에서 만들어지는 철골은 매우 강하고 내구성이 높습니다. |
|
鉄工所で作られる鉄骨は、非常に強固で耐久性が高いです。 |
| ・ |
사채 이자가 너무 높아서, 원금이 줄지 않습니다. |
|
サラ金の利息が高すぎて、元金が減らない。 |
| ・ |
사채에 의존하면, 생활이 궁핍해질 가능성이 높습니다. |
|
サラ金に依存すると、生活が困窮する可能性が高いです。 |
| ・ |
사채 금리는 매우 높아서 주의가 필요합니다. |
|
サラ金の金利は非常に高いので、注意が必要です。 |
| ・ |
비은행권 이자는 은행보다 높게 설정되는 경우가 있습니다. |
|
ノンバンクの利息は、銀行よりも高く設定されることがあります。 |
| ・ |
공정증서는 신뢰성이 높아 거래에서 널리 이용됩니다. |
|
公正証書は、信頼性が高いため、取引において広く利用されています。 |
| ・ |
흰살 생선은 영양가가 높고 건강에도 좋은 재료입니다. |
|
白身魚は、栄養価が高く、健康にも良い食材です。 |
| ・ |
예보에 따르면 내일은 폭우로 물난리 날 가능성이 높다. |
|
予報によると、明日は大雨で水害が起きる可能性が高い。 |
| ・ |
유례없는 높은 평가를 받은 작품이다. |
|
類例のない高評価を得た作品だ。 |
| ・ |
정부는 상납금의 투명성을 높이겠다는 방침을 밝혔다. |
|
政府は上納金の透明性を高める方針を示した。 |
| ・ |
옛날 농민들은 영주에게 높은 상납금을 부과받았다. |
|
昔の農民は領主に高額な上納金を課せられていた。 |
| ・ |
분이 가라앉지 않아 결국 목소리를 높였다. |
|
怒りが収まらなくて、つい声を荒げてしまった。 |
| ・ |
실력파 코치가 팀을 지도하고 있기 때문에, 올해는 우승할 가능성이 높다. |
|
実力派のコーチがチームを指導しているので、今年は優勝する可能性が高い。 |
| ・ |
회사에서는 과장을 마케팅의 귀재라며 높게 평가하고 있다. |
|
会社では課長をマーケティングの鬼才だと高く評価している。 |
| ・ |
선생님은 그의 재능 누구보다 높이 평가하고 있다. |
|
先生は彼の才能を誰よりも高く評価している。 |
| ・ |
고양이가 펄쩍 높은 곳으로 뛰어올랐다. |
|
猫がぱっと高いところへ飛び上がった。 |
| ・ |
토끼가 깡충 높이 뛰었다. |
|
ウサギがぴょんと高く跳んだ。 |
| ・ |
한국 경제의 반도체 산업 의존도가 높아졌다. |
|
韓国経済の半導体産業依存度が高まった。 |
| ・ |
생활용수 사용량이 늘어나면 수도 요금이 높아집니다. |
|
生活用水の使用量が増えると、水道代が高くなります。 |
| ・ |
높임말을 사용하면 더 정중한 인상을 줄 수 있습니다. |
|
敬語を使うことで、より丁寧な印象を与えられます。 |
| ・ |
비즈니스 환경에서는 높임말이 매우 중요합니다. |
|
ビジネスの場では敬語がとても重要です。 |
| ・ |
올바른 높임말을 사용하면 인상이 좋아집니다. |
|
正しい敬語を使うことで、印象がよくなります。 |
| ・ |
윗사람과 이야기할 때는 높임말을 써야 합니다. |
|
目上の人と話すときは敬語を使うべきです。 |
| ・ |
가구 수가 증가하는 지역에서는 주거지 수요도 높아지고 있다. |
|
世帯数が増えている地域では、住居の需要も高くなっている。 |
| ・ |
매매가가 예상보다 높아서, 구매를 보류하기로 했습니다. |
|
売買価格が予想よりも高かったため、購入を見送ることにしました。 |
| ・ |
그는 높은 곳에서 전락해 몇 주 동안 입원했습니다. |
|
彼は高い場所から転落して、数週間入院した。 |
| ・ |
높은 절벽에서 절락한 남자는 다행히 목숨을 건졌습니다. |
|
高い崖から転落した男は幸い命を取り留めた。 |
| ・ |
경제적으로 가난한 사람들일수록 생활비에서 차지하는 식비 비중이 높은 경향이 있다. |
|
経済的に貧しい人たちほど、生活費に占める食費の割合が高い傾向にある。 |
| ・ |
히말라야 산맥은 세계에서 가장 높은 산을 포함하고 있습니다. |
|
ヒマラヤ山脈は世界で最も高い山を含んでいます。 |
| ・ |
히말라야는 쉽게 오를 수 없는 높은 산입니다. |
|
ヒマラヤはとてもたやすく上れない高い山です。 |
| ・ |
홍해의 물은 투명도가 높아 다이빙에 최적의 장소입니다. |
|
紅海の水は透明度が高く、ダイビングに最適な場所です。 |
| ・ |
티베트는 세계에서 가장 높은 곳에 있는 고원입니다. |
|
チベットは世界で最も高い場所にある高原です。 |
| ・ |
지대가 높아서 수돗물이 자주 끊겼다. |
|
地帯が高く水道水がしばしば途切れた。 |
| ・ |
관세가 높아서 수입품 가격이 비쌉니다. |
|
関税が高いため、輸入品の価格が高くなります。 |
| ・ |
오랜 시간 동안 숙성된 코냑은 특히 가치가 높습니다. |
|
長い間熟成されたコニャックは、特に価値が高いです。 |
| ・ |
식혜는 쌀을 사용해서 만들기 때문에 영양가가 높다고 합니다. |
|
シッケは米を使って作るため、栄養価が高いと言われています。 |
| ・ |
짐꾼은 힘든 일이 많지만, 그만큼 급여도 높다. |
|
荷担ぎは力仕事が多いが、その分、給与も高い。 |
| ・ |
그의 작품은 문학가로서의 기술적 완성도가 높다. |
|
彼の作品は文学家としての技術的な完成度が高い。 |
| ・ |
그녀는 시인으로서도 문학가로서도 높은 평가를 받고 있다. |
|
彼女は詩人としても文学家としても高く評価されている。 |