<다니다の韓国語例文>
| ・ | 이별은 힘들지만, 비 온 뒤에 땅이 굳는다니까. |
| 別れは辛いけど、雨の後に地面が固まるって言うからね。 | |
| ・ | 겨울에 그 산에 오르다니 그는 터무니없다. |
| 冬にその山に登るなんて彼は無茶だ。 | |
| ・ | 아이들은 기다릴 수 없어서 안절부절못하며 온 방을 돌아다니고 있었습니다. |
| 子供たちは待ちきれなくて、そわそわしながら部屋中を歩き回っていました。 | |
| ・ | 새끼가 건강하게 돌아다니고 있어요. |
| ヒナが元気に動き回っています。 | |
| ・ | 낮에는 활동적으로 돌아다니는 것을 좋아합니다. |
| 日中は活動的に動き回るのが好きです。 | |
| ・ | 아이들은 활동적으로 뛰어다니고 있어요. |
| 子供たちは活動的に走り回っています。 | |
| ・ | 개가 활동적으로 정원을 뛰어다니고 있어요. |
| 犬が活動的に庭を駆け回っています。 | |
| ・ | 말은 목장 안에서 활기차게 뛰어다니고 있다. |
| 馬は牧場の中で元気よく走り回っている。 | |
| ・ | 그 말은 힘찬 발걸음으로 목장을 뛰어다니고 있었어요. |
| その馬は力強い足取りで牧場を走り回っていました。 | |
| ・ | 나비가 날아다니다. |
| 蝶が飛び回る。 | |
| ・ | 그녀는 언제나 깨끗한 차림으로 다닌다. |
| 彼女はいつもきれいな服装をしている。 | |
| ・ | 예상치 못한 강적에 대해 신승을 거두다니 놀랍습니다. |
| 予想外の強敵に対し、辛勝するとは驚きです。 | |
| ・ | 준결승까지 진출하다니, 훌륭한 성과입니다. |
| 準決勝まで勝ち進むとは、素晴らしい成果です。 | |
| ・ | 태권도 도장에 다니기 시작했어요. |
| テコンドーの道場に通い始めました。 | |
| ・ | 평생 독신일 것으로 생각했던 그가 결혼한다니 놀랬습니다. |
| 一生独身に違いないと思っていた彼が結婚するとは驚きです。 | |
| ・ | 항상 총을 지니고 다녔다. |
| 常に銃を持ち歩いていた。 | |
| ・ | 그는 벌거벗은 채 방을 돌아다니고 있다. |
| 彼女は裸のまま部屋を歩き回っている。 | |
| ・ | 그런 사기꾼 같은 놈을 믿다니 너도 참 바보다. |
| あんな詐欺師みたいな奴を信じるなんて、お前も本当に馬鹿だよ。 | |
| ・ | 그는 노트를 가지고 다니며 언제든지 메모를 할 수 있도록 하고 있습니다. |
| 彼はノートを持ち歩いていつでもメモを取れるようにしています。 | |
| ・ | 수첩을 가지고 다니면 언제든지 예정을 확인할 수 있습니다. |
| 手帳を持ち歩くことで、いつでも予定を確認できます。 | |
| ・ | 무선 호출기를 가지고 다녔습니다. |
| ポケットベルを持ち歩いていました。 | |
| ・ | 평소에도 리본을 달고 다닌다. |
| 普段からリボンをつけている。 | |
| ・ | 결림을 해소하기 위해 정기적으로 체형 교정에 다니고 있습니다. |
| 凝りを解消するために、定期的に整体に通っています。 | |
| ・ | 별말씀 다 하십니다. 그렇게 말씀해 주시다니 영광입니다. |
| 何をおっしゃいますか、そのように思っていただけて光栄です。 | |
| ・ | 별말씀을요, 그렇게 말씀해주시다니요. |
| とんでもないです、そのように言っていただけるなんて。 | |
| ・ | 천만에요, 그렇게 말씀해 주시다니요. |
| とんでもないです、そのようにおっしゃっていただけるなんて。 | |
| ・ | 슬리퍼 질질 끌고 다니다. |
| スリッパをダラダラ引き摺って歩く。 | |
| ・ | 도로 밑에는 지하철이 다닌다. |
| 道路の下には地下鉄が通っている。 | |
| ・ | 위층 애들이 시끄럽게 뛰어다니고 있다. |
| 上の階の子供がやかましく走り回っている。 | |
| ・ | 작은 바구니를 들고 다니다 |
| 小さいカゴを持って通う。 | |
| ・ | 활동으로 도예 교실에 다니고 있습니다. |
| 余暇活動として、陶芸教室に通っています。 | |
| ・ | 여가 활동으로 요리교실에 다니고 있어요. |
| 余暇活動で料理教室に通っています。 | |
| ・ | 여가를 이용해서 요리 교실에 다니고 있어요. |
| 余暇を使って料理教室に通っています。 | |
| ・ | 자매가 함께 요리 교실에 다니고 있어요. |
| 姉妹が一緒に料理教室に通っています。 | |
| ・ | 친딸이 요리교실에 다니고 있어요. |
| 実の娘が料理教室に通っています。 | |
| ・ | 몸이 가벼워서 하루 종일 돌아다닐 수 있어요. |
| 体が軽いので、一日中動き回れます。 | |
| ・ | 분재 손질을 배우기 위해 강좌를 다녔어요. |
| 盆栽の手入れを学ぶために講座に通いました。 | |
| ・ | 일본은 동전 지갑을 따로 가지고 다니는 사람이 많다. |
| 日本は小銭入れを、別に持ち歩く人が多い。 | |
| ・ | 딸은 음대에 다니고 있어요. |
| 娘は音大に通っています。 | |
| ・ | 에스테틱에 다니면서 피부 미용을 유지하고 있어요. |
| エステに通うことで、美肌を維持しています。 | |
| ・ | 일주일에 한 번 에스테틱에 다니고 있어요. |
| 週に一度、エステに通っています。 | |
| ・ | 통통하게 살찐 햄스터가 작은 바퀴로 뛰어다니고 있다. |
| ぷくぷくと太ったハムスターが、小さな車輪で走り回っている。 | |
| ・ | 얼음이 수면에서 둥둥 떠다니고 있어요. |
| 氷が水面でぷかぷかと漂っています。 | |
| ・ | 나무 열매가 강에 떨어져 둥둥 떠다니고 있어요. |
| 木の実が川に落ちて、ぷかぷかと流れています。 | |
| ・ | 풍선이 하늘에서 둥둥 떠다니고 있어요. |
| 風船が空でぷかぷかと漂っています。 | |
| ・ | 수면에 잎사귀가 둥둥 떠다니고 있어요. |
| 水面に葉っぱがぷかぷかと漂っています。 | |
| ・ | 직업병으로 요통이 심해져 정형외과에 다니고 있습니다. |
| 職業病で腰痛がひどくなり、整形外科に通っています。 | |
| ・ | 날렵한 고양이가 책상 위를 뛰어다녔다. |
| すばしっこい猫が机の上を駆け回った。 | |
| ・ | 재수를 하기 위해 학원에 다니다. |
| 浪人生活をするために予備校に通う。 | |
| ・ | 휴지를 가지고 다니면 여러모로 편리하다. |
| ちり紙を持ち歩くと何かと便利だ。 |
