이거 실화냐とは:「これマジか?」は韓国語で「이거 실화냐 」という。
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
カテゴリー ホーム  > 社会 > 新語・流行語
意味 これマジか?、これ本当?、実話なの!?、信じられない!、え、あり得ない!、え、嘘でしょ!
読み方 이거 실화냐、i-gŏ shir-hwa-nya、イゴ シルファニャ
漢字 ~実話~(~實話~)
「これマジか?」は韓国語で「이거 실화냐」という。

이거 실화냐の意味
「이거 실화냐」は、直訳すると「これ、実話なの?」「まじかよ」「これ、本当なの?」という口語表現です。실화(実話)は「本当の話」という意味で、驚いたり信じられないような出来事に対して使われます。特に若者の間でSNSや日常会話で頻繁に使われるフレーズです。
「これマジか?」の韓国語「이거 실화냐」を使った例文
이거 실화냐?
これ実話なの?
너가 복권에 당첨됐다니, 이거 실화냐?
君が宝くじに当たったなんて、これ本当なの?
이 가격에 이 품질이라니, 이거 실화냐?
この値段でこのクオリティなんて、これ本当?
그가 갑자기 고백했다니, 이거 실화냐?
彼が突然告白してきたなんて、これ本当?
이렇게 맛없는 음식을 팔고 있다니, 이거 실화냐?
こんなにまずい料理を売っているなんて、これ本当?
친구가 해외여행을 공짜로 갔다고? 이거 실화냐?
友達が海外旅行にタダで行ったって?これ本当?
어제 본 영화가 너무 재미없어서, 이거 실화냐 싶었어.
昨日見た映画があまりにもつまらなくて、これ本当?って思ったよ。
인터넷에서 본 사진이 진짜였다니, 이거 실화냐?
ネットで見た写真が本物だったなんて、これ本当?
그 선생님이 갑자기 학교를 그만뒀다고? 이거 실화냐?
先生が急に学校を辞めたって?これ本当?
이렇게 많은 사람들이 모였다니, 이거 실화냐?
こんなに多くの人が集まったなんて、これ本当?
날씨가 한여름에 이렇게 춥다니, 이거 실화냐?
真夏なのにこんなに寒いなんて、これ本当?
< 前   次 >
印刷する

新語・流行語関連の韓国語

  • 레테크(レテク)
  • 띵작(名作)
  • 돌싱녀(出戻りの女性)
  • 히피족(ヒッピー族)
  • 인구론(人九論)
  • 낫닝겐(非現実的にすごい)
  • 김치녀(キムチ女)
  • 월급 루팡(給料泥棒)
  • 친목질(過剰な親睦活動)
  • 모태 미녀(生まれつきの美女)
  • 장미단추(長距離美人、短距離ブス)
  • 덕후(オタク)
  • 실버푸어(高齢者貧困)
  • 품절녀(魅力のある既婚女性)
  • 육식남(肉食男)
  • 트윈슈머(同じ嗜好や趣味、考え方の消..
  • 하트 앞머리(ハート前髪)
  • 나우족(NOW族)
  • 돌싱(バツイチ)
  • 인싸(群れにうまく溶け込んでいる人)
  • <一覧を見る>
    社会
  • 新語・流行語
  • 俗語
  • 略語
  • 祝日・記念日
  • 伝統・文化
  • 社会問題
  • 軍事
  • 福祉
  • 法律
  • 新聞・雑誌
  • 放送
  • 政治
  • 行政
  • 国際関係
  • 歴史
  • 宗教
  • 日本文化
  • Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
    プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
    Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.