【다면】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
올해 선거를 한다면 정권 교체 가능성은 충분히 있다.
今年選挙があれば政権交代の可能性は十分ある。
아무리 악법이라도 법으로 존재하다면 그것을 지키지 않으면 안 된다.
どんなに悪法であっても、法として存在するなら、それを守らなければならない。
사귄다면 신사적인 사람이 좋다.
付き合うなら紳士的な人がいい。
중죄를 저지른다면, 복역이라는 형태로 죗값을 치르게 됩니다.
重い罪を犯したら、服役という形で罪を償うことになります。
굳이 가겠다면 말리지는 않겠다.
あえて行くというならば、止めはしないよ。
당신만 내 곁에 있다면 사랑으로 견뎌낼 수 있을 것 같아요.
あなたさえ私のそばにいたら、愛によって耐え抜くことができそうです。
그들이 없었다면 지금의 내가 있었을까요?
彼らがいなかったら、今の私があったでしょうか?
이대로 남획이 계속된다면 장래에 절멸하는 종도 나올 것이다.
このまま濫獲を続ければ、将来絶滅する種も出てくるだろう。
정석대로 나아가다면 누구라도 성공할 수 있다.
定石どおりに進めていけば誰でも成功できる。
명예 훼손으로 체포되었다면 피해자와 합의할 수 있는지 교섭하는 것이 중요합니다.
名誉毀損で逮捕されたのなら、被害者と示談できるかどうか交渉するのが大事です。
기소되어도 집행유예 판결을 바란다면, 가장 중요한 것은 피해자와 합의하는 것입니다.
起訴されても執行猶予判決を狙おうとすれば、一番大切なのは被害者と示談をすることです。
만약 열이 세 시간 이내에 내려 간다면 안정을 취하는 한 괜찮을 거예요.
もし熱が3時間以内に下がるようなら、安静にしている限り大丈夫でしょう。
시간의 귀중함을 제대로 이해한다면, 헛것으로 만들고 싶지 않으려 하게 됩니다.
時間の貴重さをきちんと理解すれば、無駄にしたくないと思うようになります。
누군가가 물건을 점유하고 있다면 그 물건은 점유하고 있는 사람의 소유물입니다.
誰かが物を占有していれば、その物は占有している人の所有物です。
이렇게 빨리 매진될 줄 알았다면 미리 예매하면 좋았을 걸 그랬다.
こんなに早く売り切れることを知っていたら、であらかじめ予約すればよかった
안 좋은 일이 있을 때 자신에게 있어 유의미하다고 생각할 수 있게 된다면 당신에게 변화가 일어나기 시작합니다.
嫌なことがあったとき、自分にとって意味のあることと考えることができるようになれば、あなたに変化が起こり始めます。
엔진을 심장으로 예를 들다면 연료는 혈액이 됩니다.
エンジンを心臓に例えるならば燃料は血液になります。
만약 전쟁이 일어난다면 군대는 국민을 지켜줄 것이라고 생각하나요?
もし戦争が起きたら、軍隊は国民を守ってくれると思いますか。
상대팀 감독은 길고 짧은 것은 대봐야 안다면서 우승에 대한 자신감을 보였다.
相手チームの監督は、やってみないと分からないといいながらも、優勝に対する自信を見せた。
평소처럼 무턱대고 달렸더다면 대형 사고가 날 뻔했다.
いつものようにむやみに走っていたら、大事故が起きるところだった。
가령 내가 사실을 말하게 된다면 당신은 놀라겠죠.
仮に私が事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
가령 외국에 살게 된다면 한국에서 살고 싶다.
仮に外国に住むことになれば、韓国に住みたい。
괜찮다면 같이 식사 하실래요?
よければ、一緒に食事しませんか。
부모님의 경제적인 도움이 없었다면 나는 대학교를 졸업할 수 없었을 것이다.
両親の資金援助がなかったら、私は大学を卒業できなかったでしょう。
내일 비 가 온다면 집에 있어야지.
もし明日雨が降るなら家にいなくては。
체력을 적절하게 안배하고 강점을 살린다면 이변을 노려 볼 만하다.
体力をうまく温存し、強みを活かすことができれば、異変を起こすことも可能だ。
조심해서 운전한다면 내 차를 사용해도 좋아.
気を付けて運転するなら、私の車を使用していいよ。
모두가 행복해질 수 있다면 좋겠다.
みんなが幸せになれればいいな。
음식이 예닐곱 시간이 넘도록 위에 머물러 있다면 몸에 문제가 있다는 신호입니다.
食べ物が6-7時間超えても胃にとどまっていたら、すでに体に問題があるという信号です。
부결한다면 다른 안을 제출하십시오.
否決するなら、ほかの案を出してください。
이 제도의 도입이 가져다줄 효과를 생각한다면 더 이상 망설일 이유가 없습니다.
この制度の導入がもたらす効果を考えたとき、これ以上躊躇する理由はありません。
내가 성악을 전공했다면 메조소프라노를 했을 것이다.
僕が声楽を専攻したならメゾソプラノをしただろう。
나중에 여유가 생긴다면 새차를 사고 싶다.
後で余裕ができたら新しい車を買いたい。
문제를 해결하고 싶다면 식습관을 바꿔야만 한다.
問題を解決したければ食習慣を変えなければならない。
가계수지 개선을 원한다면 임금을 올려야한다.
家計収支改善を望むなら、賃金を上げなければならない。
좌석 전부 매진이래, 입석이라도 괜찮다면 예약할게.
座席の全部が売り切れだって、立席でも大丈夫なら予約するよ。
1 2 3 4 5  (5/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.