<도심の韓国語例文>
| ・ | 회사는 도심 근거리에 위치해 있다. |
| 会社は都心の近距離に位置している。 | |
| ・ | 이 카페는 도심 뷰를 즐길 수 있는 장소다. |
| このカフェは都会の景色を楽しめる場所だ。 | |
| ・ | 도심의 주거지는 월세가 매우 비쌉니다. |
| 都心の住居地は家賃がとても高いです。 | |
| ・ | 무시무시한 범죄가 도심 한복판에서 일어났다. |
| 恐ろしい犯罪が都心の真ん中で起きた。 | |
| ・ | 반체제 집회가 도심에서 열렸다. |
| 反体制デモが都心で行われた。 | |
| ・ | 도심은 언제나 바글바글해요. |
| 都心はいつも混み合っています。 | |
| ・ | 해치백 차는 도심에서 운전하기 편리해요. |
| ハッチバック車は都市部での運転に便利です。 | |
| ・ | 접이식 자전거로 도심을 산책하는 것을 좋아해요. |
| 折りたたみ自転車で街中を散策するのが好きです。 | |
| ・ | 그의 가족은 도심에서 시골로 이주해 왔다. |
| 彼の家族は都会から田舎に移住してきた。 | |
| ・ | 전원생활을 꿈꾸며 도심을 떠나 시골로 이주했어요. |
| 田園生活を夢見て、都会を離れて田舎に移住した。 | |
| ・ | 도심에 있는 공원에서 산책하는 것을 좋아합니다. |
| 都心にある公園で散歩するのが好きです。 | |
| ・ | 도심에서 일하고 있어서 출퇴근이 편리합니다. |
| 都心で仕事をしているので、通勤は便利です。 | |
| ・ | 도심 카페에서 친구들과 만날 예정입니다. |
| 都心のカフェで友達と会う予定です。 | |
| ・ | 도심에서 열리는 행사에 매년 참여하고 있습니다. |
| 都心で開催されるイベントには毎年参加しています。 | |
| ・ | 도심 호텔은 예약이 다 찼습니다. |
| 都心のホテルは予約が取れませんでした。 | |
| ・ | 도심에는 유명한 쇼핑몰이 있습니다. |
| 都心には有名なショッピングモールがあります。 | |
| ・ | 도심의 교통 체증은 매일 심해지고 있습니다. |
| 都心の渋滞は毎日ひどくなっています。 | |
| ・ | 도심에서 조금 떨어진 곳에 살고 있습니다. |
| 都心から少し離れた場所に住んでいます。 | |
| ・ | 도심에는 많은 고층 빌딩들이 있습니다. |
| 都心には多くの高層ビルがあります。 | |
| ・ | 복잡한 도심을 벗어나 가까운 산이라도 가보십시오. |
| 複雑な都心を抜けて近くの山でも行ってごらんなさい。 | |
| ・ | 서울 도심서 대규모 집회가 열립니다. |
| ソウル都心で大規模な集会が開かれます。 | |
| ・ | 그는 아무에게도 알려지지 않도록 도심의 은신처에서 살고 있다. |
| 彼は誰にも知られないように都会の隠れ家に住んでいる。 | |
| ・ | 성당은 도심에 위치해 있어요. |
| 聖堂は市の中心にあります。 | |
| ・ | 행사장은 도심에 위치하고 있습니다. |
| イベント会場は都心に位置しています。 | |
| ・ | 도심에서도 40도의 살인적인 더위였다. |
| 都心でも40度と殺人的な暑さとなった。 | |
| ・ | 그 택지는 도심에 가깝고 편리해요. |
| その宅地は都心に近く、便利です。 | |
| ・ | 새 아파트가 도심에 건축됩니다. |
| 新しいマンションが都心に建築されます。 | |
| ・ | 그녀는 도심 아파트에 입주했어요. |
| 彼女は都心のマンションに入居しました。 | |
| ・ | 그들은 도심에 위치한 새로운 공동주택을 구입했습니다. |
| 彼らは都心に位置する新しい集合住宅を購入しました。 | |
| ・ | 그녀는 도심에 있는 고급 콘도에 살고 있습니다. |
| 彼女は都心にある高級コンドミニアムに住んでいます。 | |
| ・ | 수도권을 덮친 대설은 도심 교통망에 대혼란을 가져왔다. |
| 首都圏を襲った大雪は都心の交通網に大混乱をもたらした。 | |
| ・ | 옛 중심지를 원도심이라고 합니다. |
| 昔の中心地を「旧市街」といいます。 | |
| ・ | 도심으로의 접근성이 좋아지기 때문에 이 도로의 개통을 환영합니다 |
| 都心へのアクセスがよくなるため、この道路の開通を歓迎しています。 | |
| ・ | 서울의 도심을 구경하고 싶습니다. |
| ソウルの街を見物したいです。 | |
| ・ | 지금 도심을 중심으로 호텔 숙박비가 급등하고 있다. |
| 今、都心を中心としてホテル宿泊費の高騰が続いている。 | |
| ・ | 도심에서 전철로 40분 정도 떨어진 단독 주택에서 살고 있어요. |
| 都心から電車で40分ほどの一軒家で暮らしています。 | |
| ・ | 청명한 가을 날씨를 만끽하며 도심을 달렸다. |
| 晴れ晴れとした秋の天気を満喫しながら都心を走った。 | |
| ・ | 도심지에서 좀 떨어져 있어요. |
| 都心地から少し離れています。 | |
| ・ | 도심에서 주변으로 감염 지역이 확산되고 있다. |
| 都心から周辺に感染地域が拡散拡散している。 | |
| ・ | 그 빌딩은 서울에서 가장 번화한 도심 한복판 가장 금싸라기 땅에 있다. |
| そのビルディングは、ソウルで一番賑わう都心の真ん中一番貴重な高い土地にある。 | |
| ・ | 도심에서 한 시간으로, 대자연을 만끽할 수 있는 캠프장입니다. |
| 都心から1時間で、大自然を満喫できるキャンプ場です。 | |
| ・ | 젊은층은 통이 편리한 도심과 새로 지은 집을 선호한다. |
| 若年層は、交通が便利な都心や新築住宅を好む。 |
| 1 | (1/1) |
