<돌の韓国語例文>
| ・ | 운동장을 한 바퀴 돌다. |
| グラウンドを一巡する。 | |
| ・ | 사장의 낡은 사고방식은 회사의 발전에 걸림돌이 될 뿐이다. |
| 社長の古い考え方が会社の発展の障害になるだけだ。 | |
| ・ | 청소년은 일탈이나 돌발적인 행동을 하며 사회에 해를 끼치는 행동을 하기도 한다. |
| 青少年は逸脱や突発的な行動をして、社会に害を及ぼす行動をしたりもする。 | |
| ・ | 그녀는 조적된 돌로 된 담을 정원 주위에 세웠어요. |
| 彼女は組積された石でできた塀を庭の周りに建てました。 | |
| ・ | 그 공원에는 조립된 벽돌로 된 화단이 있습니다. |
| その公園には、組積されたレンガでできた花壇があります。 | |
| ・ | 그 성벽은 조적된 돌로 쌓았습니다. |
| その城壁は、組積された石で築かれています。 | |
| ・ | 그 오래된 교회는 조적된 벽돌로 지어져 있습니다. |
| その古い教会は、組積されたレンガで建てられています。 | |
| ・ | 아름다운 공원에는 조적된 돌로 된 작은 분수가 있습니다. |
| 美しい公園には、組積された石でできた小さな噴水があります。 | |
| ・ | 강가에는 조적된 돌로 된 방파제가 있습니다. |
| 川沿いには、組積された石でできた防波堤があります。 | |
| ・ | 이 집은 조적된 벽돌로 된 아름다운 벽난로를 가지고 있습니다. |
| この家は、組積されたレンガでできた美しい暖炉を持っています。 | |
| ・ | 그 마을에는 기구한 소문이 돌고 있어요. |
| その町には数奇な噂が流れています。 | |
| ・ | 벽돌을 만들기 위해서는 인력으로 벽돌을 쌓아올립니다. |
| レンガ造りのためには、人力でレンガを積み上げます。 | |
| ・ | 풍차를 돌리기 위해서는 인력이 필요합니다. |
| 風車を回すためには、人力が必要です。 | |
| ・ | 벽돌을 쌓으려면 인력이 필요합니다. |
| レンガを積み上げるのには、人力が必要です。 | |
| ・ | 팽팽한 긴장감이 감돌다. |
| 張り詰めた緊張感が漂う。 | |
| ・ | 미중 관계에 긴장감이 감돌았다. |
| 米中関係に緊張が走った。 | |
| ・ | 중요한 서류를 잊어버려서 그는 황급히 집으로 돌아갔다. |
| 重要な書類を忘れてしまって、彼は慌てて家に戻った。 | |
| ・ | 문 열쇠를 잊어버린 것을 알고 그는 황급히 돌아왔다. |
| ドアの鍵を忘れたことに気付いて、彼は慌てて戻った。 | |
| ・ | 조약돌을 차고 노는 아이들의 웃음소리가 들린다. |
| 小石を蹴って遊んでいる子供たちの笑い声が聞こえる。 | |
| ・ | 하이킹 중에 잔돌에 걸려 넘어지고 말았다. |
| ハイキング中に小石につまずいて転んでしまった。 | |
| ・ | 산길을 걸을 때는 잔돌을 조심해야 한다. |
| 山道を歩くときは、小石に気をつけなければならない。 | |
| ・ | 해안에는 잔돌뿐만 아니라 조개껍데기도 많이 떨어져 있다. |
| 海岸には小石だけでなく、貝殻もたくさん落ちている。 | |
| ・ | 연못 속에 잔돌을 던지자 물보라가 일었다. |
| 池の中に小石を投げると、水しぶきが上がった。 | |
| ・ | 도로에서 잔돌을 밟아버려서 신발이 더러워졌다. |
| 道路で小石を踏んでしまい、靴が汚れてしまった。 | |
| ・ | 강기슭에는 잔돌이 많이 흩어져 있다. |
| 川岸には小石がたくさん散らばっている。 | |
| ・ | 신발 안에 잔돌이 들어가서 걷기 힘들다. |
| 靴の中に小石が入って、歩きづらい。 | |
| ・ | 실패로 돌아가다. |
| 失敗に終わる。 | |
| ・ | 매년 돌아오는 결혼기념일은 부부 관계를 다시 돌아보거나 서로 감사하는 좋은 기회가 됩니다. |
| 毎年巡ってくる結婚記念日は夫婦の関係を見直したり、お互いに感謝するいい機会となります。 | |
| ・ | 해뜰 무렵 남편이 돌아왔다. |
| 日が昇る頃、夫が戻ってきた。 | |
| ・ | 그의 각오는 돌처럼 굳었지만 결국 뜻을 굽혔다. |
| 彼の覚悟は石のように固かったが、最終的に意志を曲げた。 | |
| ・ | 미중이 우발적으로 충돌할 경우 한국이 휘말릴 위험성도 커진다. |
| 米中が偶発的に衝突した場合、韓国が巻き込まれる危険性も高まる。 | |
| ・ | 우리는 적의 등 뒤로 돌아가 협공을 시도했다. |
| 我々は敵の背後に回り込んで挟み撃ちを仕掛けた。 | |
| ・ | 동료들과 헤어져 집으로 돌아갈 때 아내를 위해 꽃다발을 샀다. |
| 同僚らと別れ家に帰る時、妻のために花束を買った。 | |
| ・ | 꽃잎이 하늘하늘 수면을 떠돌고 있다. |
| 花びらがゆらゆらと水面を漂っている。 | |
| ・ | 개미들은 작은 몸으로 근면하게 바삐 돌아다닌다. |
| アリたちは、小さな体で勤勉に動きまわる。 | |
| ・ | 회의록을 숙독하고 회의 내용을 되돌아 본다. |
| 議事録を熟読して、会議の内容を振り返る。 | |
| ・ | 정말 허망하게 돌아가셨네요. |
| 本当に呆気なく、お亡くなりになりましたね。 | |
| ・ | 중국 인구가 드디어 14억 명 대를 돌파했습니다. |
| 中国の人口がついに14億人の大台を突破した。 | |
| ・ | 지중해에 돌출한 반도 국가 이탈리아는 세계 유수의 관광 대국입니다. |
| 地中海に突き出した半島の国イタリアは世界有数の観光大国です。 | |
| ・ | 올 시즌 처음으로 기온이 5도를 밑돌았습니다. |
| 今シーズン初めて気温が5度を下回りました。 | |
| ・ | 소문이 돌다. |
| 噂が立つ。 | |
| ・ | 도끼날을 가는 데 숫돌이 필요해요. |
| 斧の刃を研ぐのに砥石が必要です。 | |
| ・ | 숫돌은 칼의 보수에 필수적입니다. |
| 砥石は刃物の保守に欠かせません。 | |
| ・ | 칼의 절삭력을 좋게 하기 위해서는 숫돌이 필요합니다. |
| 包丁の切れ味を良くするには、砥石が必要です。 | |
| ・ | 숫돌은 칼을 오래 사용하기 위해 사용합니다. |
| 砥石は刃物を長持ちさせるために使います。 | |
| ・ | 숫돌은 무뎌진 칼을 다시 날카롭게 합니다. |
| 砥石は鈍くなった刃物を再び鋭くします。 | |
| ・ | 도끼날을 가는 데 숫돌이 필요해요. |
| 斧の刃を研ぐのに砥石が必要です。 | |
| ・ | 숫돌은 칼날을 날카롭게 하기 위해 사용합니다. |
| 砥石は刃物の刃を鋭くするために使います。 | |
| ・ | 숫돌을 사용하여 검의 날을 갈아요. |
| 砥石を使って剣の刃を研ぎます。 | |
| ・ | 숫돌을 사용하여 톱날을 닦습니다. |
| 砥石を使ってノコギリの刃を磨きます。 |
