【따르다】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<따르다の韓国語例文>
상사로부터 잔업 지시가 있어도 따르지 않는 부하를 해고했다.
上司から残業の指示があっても従わない部下を首にした。
양도에 따른 소득에는 소득세와 주민세가 과세됩니다.
譲渡による所得には所得税と住民税が課税されます。
종량제 요금이란, 전기 사용양에 따라 계산되는 요금을 말합니다.
従量制料金とは、電気の使用量に応じて計算される料金をいいます。
종량제란 서비스를 이용한 시간에 따라 요금을 부과하는 방식을 가리킵니다.
従量制とは、サービスを利用した時間に応じて料金を課す方式を指す。
종량제란 이용한 테이터 사용양이나 시간 등의 실적에 따라 요금을 부과하는 방식입니다.
従量制とは、利用したデータ量や時間などの実績に応じて料金を課す方式です。
팩스를 수신하기 위해서는 이하의 수순을 따라서 준비해 주세요.
ファクスを受信するためには、以下の手順に従って準備してください。
술을 마시는 방법에 따라 숙취를 방지할 수 있다.
お酒の飲み方次第で二日酔いを防止することもできる。
회계 처리란, 회계 기준에 따라 거래를 기록하는 것을 말합니다.
会計処理とは、会計基準に従って、取引を記録することをいいます。
쓰레기 종량제에 따른 쓰레기 유료화를 실시하고 있다.
ゴミ従量制によるごみの有料化を実施している。
저도 한잔 따라 주세요.
私にも一杯ついでくれますか。
소주 한잔 따라봐.
焼酎一杯ついでくれ。
사람에 따라 주벽이 다르다.
人によって酒癖が違う。
위스키는 산지나 원료에 따라 그 종류가 상당히 다양하다.
ウイスキーは、産地や原料によってその種類はとても豊富です。
아버지를 따라 자연스럽게 의사의 길을 걸었다.
父に従い自然と医者の道に進んだ。
부모의 직업과 학력에 따라 기회의 불평등이 좌우되고 있다.
親の職業と学歴に応じて機会の不平等が左右されている。
냉정히 이성의 판단에 따르다.
冷静に理性の判断に従う。
운이 따르지 않다.
運に見放される。
로마에가면 로마의 법을 따르라
郷に入っては郷に従う。
연령이 높아짐에 따라 잇몸 질환에 걸리는 비율이 높아집니다.
年齢が高くなるにつれて歯周病の罹患率は高くなります。
높은 산에 오르면 필연적으로 따라오는 것이 고산병입니다.
高い山に登れば必然的についてくるのが高山病です。
기온은 장소와 높이에 따라 다르다.
気温は場所や高さによって異なる。
지역에 따라 다르지만 계절에 따라 기온차도 크고 계절의 차이도 뚜렷하다.
地域によって異なるが、季節によって気温差も大きく、四季がはっきりしている。
기압은 장소나 계절 등에 따라 다르며, 상공으로 갈수록 작아진다.
気圧は、場所・季節などで異なり、上空に行くほど小さくなる。
경기는 태풍 접근에 따른 악천후 때문에 중지되었습니다.
試合は台風接近に伴う悪天候のため、中止となりました。
계절풍이란 계절에 따라 부는 방향을 바꾸는 바람입니다.
季節風とは、季節によって吹く方向を変える風です。
강풍이 불고 장소에 따라서는 눈보라가 칠 것으로 보입니다.
強風が吹き、場所によっては、吹雪となるものとみられています。
곳에 따라서는 한때 눈이 내리겠습니다.
ところによっては、一時に雪が降るでしょう。
보잉의 최신예 항공기의 엔진 트러블로 국내선에서 결항이 잇따르고 있다.
ボーイングのエンジントラブルで、国内線で欠航が相次ぐ事態になっている。
관례에 따르다.
慣例に従う。
관광 코스를 따라 여행하는 것도 나쁘지 않네.
観光コースにそって旅をするのも悪くないね。
서울의 4대문은 그 방향에 따라서 각각 동대문,서대문,남대문,북대문이라고 불리고 있습니다.
ソウルの四大門はその方角によってそれぞれ東大門、西大門、南大門、北大門と呼ばれています。
덕수궁 입구의 왼쪽 벽을 따라서 돌담길이 이어지고 있습니다.
徳寿宮(トクスグン)の入口の左側の壁沿いに、石垣道が続いています。
택시 기본요금은 지역에 따라서 조금씩 다르며 거리와 시간에 의해서 계산됩니다.
タクシーの初乗り料金は地域によって少しずつ違い、距離と時間によって計算されます。
새롭게 사업을 개시할 때 업종에 따라서 다양한 인허가가 필요합니다.
新しく事業を開始するにあたり、業種によってはさまざまな許認可が必要です。
기업에 따라 대우와 복리 후생은 크게 달라집니다.
企業によって待遇と福利厚生は大きく変わってきます。
여성 얼굴의 인상은 눈화장의 방법에 따라 크게 바뀝니다.
女性の顔の印象はアイメイクのやり方によって大きく変わります。
통계청에 따르면 2020년 한국인의 기대수명은 현재 83.5살이다.
統計庁によると、2020年、韓国人の期待寿命は現在83.5歳だ。
통계청에 따르면 3월 소비자 물가는 전년 대비 2.5% 올랐다.
統計庁によれば、3月の消費者物価は前年比2.5%上がった。
주요국 경기 회복에 따른 수출 증가로 경상수지가 18개월째 흑자를 이어갔다.
主要国の景気回復に伴う輸出の増加で、経常収支が18カ月連続の黒字となった。
지뢰로 인한 민간인 피해 사고가 잇따르고 있다.
地雷による民間人の被害事故が相次いている。
난관을 어떻게 대처하느냐에 따라 인생은 엄청나게 달라질 수 있다.
難関をどう対処するかによって、人生はとてつもなく変わることができる。
감정에 따라 사랑이 미움으로, 미움이 사랑으로 바뀝니다.
感情によって、愛が憎しみに憎しみが愛に変わります。
손님 취향 따라 메뉴의 가짓수와 종류가 수십 가지다.
お客さんの好みによって、メニューの数が数十種類だ。
규율에 따라 행동하다.
規律に従って行動する。
동생이 매번 나를 졸졸 따라다녀서 귀찮아 죽겠어.
弟が毎回僕にちょろちょろついて回って、面倒極まりない。
형을 졸졸 따르다.
兄について回る。
연예 기획사에 따라서 탤런트 양성 방침이 다릅니다.
芸能事務所によってタレント養成の方針が違います。
행운이 따르다.
幸運に恵まれる。
금리 인상에 따른 소비 위축과 취약 차주의 대출 부실화 등이 우려된다.
金利引き上げによる消費萎縮や脆弱な債務者の負債の不良化などが懸念される。
에너지를 석탄에 의존하다 보니, 석탄 수급에 따라 전력 생산이 크게 휘청인다.
エネルギーを石炭に依存しているため、石炭の供給に伴って電力生産は大きく揺らぐ。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38  (35/38)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.