<따르다の韓国語例文>
| ・ | 최저임금 인상에 따른 후폭풍이 현실화하고 있다. |
| 最低賃金引き上げによる影響が現実化している。 | |
| ・ | 유엔에 따르면 2060년 고령화 비율이 미국은 약 22%가 될 것이다. |
| 国連によると2060年の高齢化率は、アメリカで約22%になるだろう。 | |
| ・ | 모든 부모는 자신들의 신앙에 따라 자녀들을 교육할 권리가 있다. |
| すべての親は自分たちの信仰によって子供を教育する権利を持っている。 | |
| ・ | 시간이 흘러감에 따라 슬픔도 잊혀지겠지요. |
| 時間が経つにつれ悲しみも少しずつ消えるでしょう。 | |
| ・ | 못 이기는 척하면서 따라갔다. |
| 勝てないふりをしながらついて行った。 | |
| ・ | 화살표를 따라 나아가다. |
| 矢印に沿って進む。 | |
| ・ | 여럿 의견을 따르겠습니다. |
| 多数の意見を従います。 | |
| ・ | 다수에 의한 결정에 따르다. |
| 多数による決定に従う。 | |
| ・ | 대진에 따라서 우승도 가능합니다. |
| 取り組みによって優勝も可能です。 | |
| ・ | 연출을 어떻게 하느냐에 따라 똑같은 이야기가 관객에게 전혀 다르게 비춰질 수도 있다. |
| 演出をどうするかによって、同じ話が観客に全く異なって映されることもある。 |
