<많다の韓国語例文>
| ・ | 사회적 책임을 항상 의식해, 환경보호 분야에서 많은 사회공헌활동을 해오고 있습니다. |
| 社会的責任を常に意識し、環境保護の分野で数多くの社会貢献活動を行ってきました。 | |
| ・ | 이번 세미나는 초심자를 위한 내용이 많은듯합니다. |
| 今度のセミナーでは、初心者向けの内容が多いようです。 | |
| ・ | 하늘의 별은 너무 많아서 셀 수가 없다. |
| 空の星は多すぎて数えきれない。 | |
| ・ | 방어는 제주 연안에서 많이 잡혀 서귀포시에서 매년 방어축제가 열린다. |
| ブリは、済州沿岸で多く取れるので、西帰浦市で、毎年ブリ祭りが開かれる。 | |
| ・ | 말씀 많이 들었어요. |
| お話はたくさん伺っております。 | |
| ・ | 통증은 많이 사라져 조만간 깁스를 풀 예정이다. |
| 痛みがだいぶ治まり、近くギブスを外す予定だ。 | |
| ・ | 네가 거짓말을 함으로 해서 많은 일들이 벌어졌다. |
| お前が嘘をつくことによって、多くのことが起こった。 | |
| ・ | 귀한 시간을 너무 많이 빼앗아서 죄송해요. |
| 貴重な時間をこんなに取らせてすみませんでした。 | |
| ・ | 많이 기다렸지. 미안해. |
| お待たせ。ごめんね | |
| ・ | 그는 소외되고 차별받는 사람들에게 관심이 많다. |
| 彼は、疎外され差別を受ける人々に関心が多い。 | |
| ・ | 많은 기업들의 잇단 철수로 지역의 경제는 참담한 상황이 됐다. |
| 多くの企業の相次ぐ撤退で地域の経済は悲惨な状況になっている。 | |
| ・ | 낡은 공장이 문화예술을 즐기는 공간으로 많이 탈바꿈되고 있다. |
| 古い工場が、文化芸術を楽しむ空間に多く生まれ変わっている。 | |
| ・ | 인터넷은 많은 이점을 가진 상당히 도움이 되는 도구입니다. |
| インターネットは多くの利点をもつ極めて役に立つ道具です。 | |
| ・ | 그는 얼굴도 많이 타고 꽤 수척해졌다. |
| 彼は顔がずいぶん焼けて、結構痩せていた。 | |
| ・ | 모금함에는 꽤 많은 지폐가 들어 있었다. |
| 募金箱には相当な金額が集まった。 | |
| ・ | 베트남은 한국인이 가장 많이 찾는 동남아 국가다. |
| ベトナムは韓国人が最も多く訪れる東南アジア国だ。 | |
| ・ | 추석 연휴에는 고향을 찾는 사람들이 많다. |
| 秋夕の連休には故郷を訪ねる人が多い。 | |
| ・ | 한국에는 불고기, 김치 등 좋아하는 음식이 너무 많다. |
| 韓国にはプルゴギ、キムチなど好きな食べ物が余りにも多い。 | |
| ・ | 한중일은 세계의 평화와 번영을 위해 할 일이 많다. |
| 韓中日は世界の平和と繁栄のためにすることが多い。 | |
| ・ | 그는 가능한 한 많은 돈을 모으려고 하고 있다. |
| 彼はできるだけたくさんのお金を貯めようとしている。 | |
| ・ | 세상의 많은 사람들은 힘든 시간을 보내며 하루하루 살아간다. |
| 世界の多くの人々はその日暮らしで大変な思いをしている。 | |
| ・ | 강남에는 높은 빌딩이 많다. |
| カンナムには高いビルが多い。 | |
| ・ | 이 나라는 소매치기 피해가 많다. |
| この国はスリの被害が多い。 | |
| ・ | 멋있고 돈 많은 남자 소개시켜줘. |
| かっこよくてお金持ちの男、紹介して。 | |
| ・ | 커튼이 완전히 닫히고도 많은 관객이 남아 박수를 보냈다. |
| カーテンが完全に閉じられても、多くの観客が残って拍手を送った。 | |
| ・ | 휴가를 다 쓰지 못한 이유로 직장 내 분위기를 꼽는 사람이 가장 많았다. |
| 休暇をすべて使えなかった理由として、職場内雰囲気を挙げる人が最も多かった。 | |
| ・ | 해외여행 가려거든 돈을 많이 모아야해. |
| 海外旅行行こうとしてるのなら、お金をたくさん貯めないといけない。 | |
| ・ | 너무 많은 사랑과 응원 그리고 관심을 가져주셔서 행복합니다. |
| あまりにも沢山の愛と応援、そして関心を持って下さって幸せです。 | |
| ・ | 많이 먹어서 아랫배가 나와 벨트가 끊어질 것 같다. |
| たくさん食べたために、腹が出てベルトがはち切れそうだ。 | |
| ・ | 이 교실에는 머리가 긴 사람들이 많다. |
| この教室には髪が長い人が多いです。 | |
| ・ | 내 동생은 샘이 많다. |
| 私の弟は嫉妬深い。 | |
| ・ | 이래 봐도 여자에게 인기가 많아요. |
| こう見えても、もてますよ。 | |
| ・ | 부장님은 언제나 큰소리만 치고 뒤로 물러나는 경우가 많다. |
| 部長はいつも大口を叩いて尻込みする場合が多い。 | |
| ・ | 고등학생 때 잠시 나쁜 길로 빠져서 부모님을 많이 힘들게 했다. |
| 高校生の時にしばらく悪い道に陥って、親を非常に苦しませた。 | |
| ・ | 강한 햇빛 때문에 살이 많이 탔어요. |
| 強い日差しのため、日焼けしました。 | |
| ・ | 그는 올해 가장 돈을 많이 번 배우로 꼽혔다. |
| 彼は、今年一番お金を稼いだ俳優に選ばれた。 | |
| ・ | 담배를 많이 피워서 암에 걸렸습니다. |
| タバコを吸いすぎて癌にかなりました。 | |
| ・ | 눈이 너무 많이 와서 이벤트를 중지했습니다. |
| 雪がとてもたくさん降ったのでイベントを中止しました。 | |
| ・ | 더위보다 추위를 많이 타요. |
| 暑がりというより寒がりです。 | |
| ・ | 나는 추위를 많이 탄다. |
| 僕はとても寒がりだ。 | |
| ・ | 돈을 많이 벌어서 이제 허리를 펴고 살만하게 되었다. |
| お金をたくさん稼いだのでやっと腰を伸ばして楽に暮らせるようになった。 | |
| ・ | 요즘 섹시한 컨셉으로 데뷔하는 연예인이 많다. |
| 最近セクシーなコンセプトでデビューする芸能人が多い。 | |
| ・ | 요즘 청소년들은 탄산음료, 과일 주스 등 당이 첨가된 음료수를 많이 마신다. |
| 最近の青少年たちは、炭酸飲料、フルーツジュースなどが添加された飲料水を沢山飲む。 | |
| ・ | 시내 도로는 고속도로에 비해 복잡하고 돌발 상황이 많다. |
| 市内道路は、高速道路に比べて複雑で突発状況が多い。 | |
| ・ | 너무 많이 먹어서 배부르다. |
| たくさん食べたのでおなかがいっぱいだ。 | |
| ・ | 영어는 많은 나라에서 공통어로 사용되고 있습니다. |
| 英語は多くの国で、共通語として使われています。 | |
| ・ | 자동차 요일제 운동에 많은 협조 부탁드립니다. |
| 自動車曜日制のキャンペーンにご協力お願い申し上げます。 | |
| ・ | 공무원이 되기 위해 많은 학생들이 죽자 살자 공부하고 있다. |
| 公務員になるために、多くの学生達が必死で勉強している。 | |
| ・ | 세계 정상급 선수들이 많이 출전했다. |
| 世界のトップクラスの選手が多数出場した。 | |
| ・ | 도그마들로 인해 많은 다툼이 일고 있다. |
| 独断によって多くの争いが起っている。 |
