<먹다の韓国語例文>
| ・ | 풍뎅이는 잎을 먹고 구멍을 뚫는다. |
| コガネムシは葉を食べて穴を開ける。 | |
| ・ | 풍뎅이는 나뭇잎을 먹는다. |
| コガネムシは木の葉を食べる。 | |
| ・ | 풍뎅이는 정원의 꽃을 먹는다. |
| コガネムシは庭の花を食べる。 | |
| ・ | 일벌은 꽃의 꿀을 빨아먹는다. |
| 働きバチは花の蜜を吸う。 | |
| ・ | 풀벌레는 잎을 먹고 자란다. |
| 草虫は葉を食べて成長する。 | |
| ・ | 풀벌레는 조용히 잎을 먹는다. |
| 草虫は静かに葉を食べる。 | |
| ・ | 주먹다짐 후 그들은 눈물을 흘렸다. |
| 殴り合いの後、彼らは涙を流した。 | |
| ・ | 주먹다짐으로 학교가 발칵 뒤집혔다. |
| 殴り合いで学校が騒然とした。 | |
| ・ | 주먹다짐으로 발전하기 전에 말렸다. |
| 殴り合いに発展する前に止めた。 | |
| ・ | 그의 분노가 주먹다짐을 일으켰다. |
| 彼の怒りが殴り合いを引き起こした。 | |
| ・ | 주먹다짐을 해도 아무것도 해결되지 않는다. |
| 殴り合いをしても何も解決しない。 | |
| ・ | 주먹다짐은 힘과 힘의 충돌이다. |
| 殴り合いは力と力のぶつかり合いだ。 | |
| ・ | 주먹다짐을 보고 경찰을 불렀다. |
| 殴り合いを見て警察を呼んだ。 | |
| ・ | 주먹다짐에 휘말리고 싶지 않았다. |
| 殴り合いに巻き込まれたくなかった。 | |
| ・ | 친한 친구와의 주먹다짐으로 우정이 깨졌다. |
| 親友との殴り合いで友情が壊れた。 | |
| ・ | 주먹다짐 후, 두 사람은 화해했다. |
| 殴り合いの後、二人は和解した。 | |
| ・ | 말다툼이 격해져서 주먹다짐이 되었다. |
| 口論がエスカレートして殴り合いになった。 | |
| ・ | 두 사람은 격렬한 주먹다짐을 시작했다. |
| 二人は激しい殴り合いを始めた。 | |
| ・ | 주먹다짐으로 크게 다쳤다. |
| 殴り合いで大怪我を負った。 | |
| ・ | 친구와 쇼핑몰에서 점심을 먹었습니다. |
| 友達とショッピングモールでランチしました。 | |
| ・ | 맛있는 점심을 먹었습니다. |
| 美味しいランチを食べました。 | |
| ・ | 점심시간에 점심을 먹어요. |
| お昼の時間にランチを食べます。 | |
| ・ | 지금 12시, 점심 먹을 시간입니다. |
| 今、12時、お昼を食べる時間です。 | |
| ・ | 아직도 점심을 못 먹는 아이들이 있어요. |
| いまだお昼ご飯を食べられない子供達がいます。 | |
| ・ | 점심 언제 먹을 거예요? |
| お昼ご飯をいつ食べますか。 | |
| ・ | 점심은 뭘 먹어요? |
| 昼食は何を食べますか。 | |
| ・ | 친구랑 점심을 먹고 차를 마셨다. |
| 友達とお昼を食べて、お茶をした。 | |
| ・ | 한 시에 점심을 먹어요. |
| 1時に昼食を食べます。 | |
| ・ | 아침을 먹었어요. |
| 朝ごはんを食べました。 | |
| ・ | 오늘 아침은 뭐 먹었어요? |
| 今朝何を食べましたか。 | |
| ・ | 아침까지 친구랑 술을 먹었다. |
| 朝まで友達と酒を飲んだ。 | |
| ・ | 아침 먹었어요? |
| 朝ごはん食べましたか? | |
| ・ | 간장에 찍어 먹다. |
| 醤油をつけて食べる。 | |
| ・ | 케첩은 샌드위치에 발라 먹어요. |
| ケチャップはサンドイッチに塗って食べます。 | |
| ・ | 감자튀김에 케첩을 찍어 먹었어요. |
| フライドポテトにケチャップをつけて食べました。 | |
| ・ | 마가린은 식빵에 발라 먹어요. |
| マーガリンは食パンに塗って食べます。 | |
| ・ | 갑오징어 회를 먹었다. |
| コウイカの刺身を食べた。 | |
| ・ | 소라는 먹을 수 있는 것이 많은 조개입니다. |
| サザエは食べられることが多い貝です。 | |
| ・ | 소라를 먹어본 적이 있어요. |
| サザエを食べたことがあります。 | |
| ・ | 신선한 소라는 회로 먹는 것이 최고예요. |
| 新鮮なサザエは刺身で食べるのが一番です。 | |
| ・ | 숭어는 파래나 해초도 먹어요. |
| ボラはアオサや海藻も食べます。 | |
| ・ | 협박에 겁먹을 필요는 없어요. |
| 脅迫に怯える必要はありません。 | |
| ・ | 그의 협박에 겁을 먹고 있어요. |
| 彼の脅迫に怯えています。 | |
| ・ | 으름장에 겁먹을 필요는 없어요. |
| 脅しに怯える必要はありません。 | |
| ・ | 산행 도중에 맛있는 도시락을 먹었다. |
| 山歩きの途中で美味しいお弁当を食べた。 | |
| ・ | 단풍놀이 도중에 도시락을 먹었다. |
| 紅葉狩りの途中でお弁当を食べた。 | |
| ・ | 소고기를 질리도록 먹고 싶다. |
| 牛肉を飽きるきるほど食べたい | |
| ・ | 매일 먹는 반찬은 질린다. |
| 毎日食べるおかずはうんざりする。 | |
| ・ | 팽이버섯은 생으로 먹을 수 있나요? |
| えのきは生で食べられますか? | |
| ・ | 새송이버섯은 굽기만 하면 그냥 먹어도 맛있어요. |
| エリンギは、焼くだけでそのまま食べても美味しいです。 |
