<먹다の韓国語例文>
| ・ | 허기진 벌레가 잎을 먹어 치웠다. |
| 飢えた虫が葉を食べ尽くした。 | |
| ・ | 하루살이 유충은 수중에 가라앉은 나뭇잎 등을 먹고 살아간다. |
| カゲロウの幼虫は、水中に沈んだ木の葉などを食べて生きる。 | |
| ・ | 거머리는 동물의 피를 빨아먹고 성장한다. |
| 蛭は動物の血を吸って成長する。 | |
| ・ | 배가 너무 고파서 라면 끓여 먹었어요. |
| お腹があまりにも空いててラーメンを作って食べました。 | |
| ・ | 식사 후에 디저트를 먹는다. |
| 食事の後にデザートを食べる。 | |
| ・ | 너무 맛있어서 싹 먹어 버렸다. |
| とてもおいしくてきれいすっかり食べてしまった。 | |
| ・ | 냉면은 여름에 자주 먹는 음식입니다. |
| 冷麺は夏によく食べる料理です。 | |
| ・ | 계곡을 바라보며 점심을 먹었다. |
| 谷を眺めながら昼食を取った。 | |
| ・ | 계곡 기슭에서 점심을 먹었다. |
| 渓流の岸辺で昼食を取った。 | |
| ・ | 최근 사업을 정리하기로 마음먹었다. |
| 最近事業をたたむことに決めた。 | |
| ・ | 우울증 약을 먹고 있어. |
| うつ病の薬を飲んでいる。 | |
| ・ | 자신의 소변과 먹다 남은 빵으로 근근히 목숨을 부지했다. |
| 自分の尿と食べ残したパンで辛うじて生き延びた。 | |
| ・ | 물자 조달에 애를 먹고 있다. |
| 物資の調達に苦労している。 | |
| ・ | 축사에서 말이 풀을 먹고 있다. |
| 畜舎で馬が草を食べている。 | |
| ・ | 가래가 끓을 때는 약을 먹는다. |
| 痰が絡むときは薬を飲む。 | |
| ・ | 배설물 청소에 애를 먹었다. |
| 排泄物の掃除に苦労した。 | |
| ・ | 먹을 것이 눈 깜짝할 사이에 없어졌다. |
| 食べ物がまたたく間になくなった。 | |
| ・ | 눈 깜짝할 사이에 전부 먹어버렸다. |
| あっと言う間に全部食べてしまった。 | |
| ・ | 어젯밤에 영화를 보면서 팝콘을 먹었어요. |
| 昨夜、映画を見ながらポップコーンを食べました。 | |
| ・ | 어젯밤에 가족끼리 저녁을 먹었어요. |
| 昨夜、家族で夕食を食べました。 | |
| ・ | 단것을 먹고 기분이 풀렸습니다. |
| 甘い物を食べて機嫌が直りました。 | |
| ・ | 홍당무를 날로 먹다. |
| 赤大根を生で食べる。 | |
| ・ | 느타리버섯을 볶아 먹다. |
| ヒラタケを炒めて食べる。 | |
| ・ | 나잇살이나 먹고 행동이나 사고가 유치한 사람들이 있다. |
| いい年をして行動や思考が幼稚な人たちがいる。 | |
| ・ | 감성돔 먹는 방법에 따라 맛이 달라요. |
| クロダイの食べ方によって味が異なります。 | |
| ・ | 참돔은 한국에서 자주 먹을 수 있는 생선입니다. |
| マダイは韓国でよく食べられる魚です。 | |
| ・ | 당뇨약을 먹고 있다. |
| 糖尿の薬を飲んでいる。 | |
| ・ | 나이는 먹었어도 의욕만큼은 누구에게 뒤지지 않습니다. |
| 年をとってるけど、やる気だけは負けないです。 | |
| ・ | 충격을 먹다. |
| 衝撃を受ける。 | |
| ・ | 여자한테 차였다고 술처먹고 다니지 마. |
| 女に振られたからっていつまでもやけ酒するな。 | |
| ・ | 배를 베어먹다. |
| 梨をかじって食う。 | |
| ・ | 풋사과를 베어먹다. |
| 青りんごをかじって食べる。 | |
| ・ | 이 작품은 인간성을 좀먹는 부조리와 직면한 인간의 심리를 그렸다. |
| この作品は、人間性を蝕む不条理と直面した人間の心理を描いた。 | |
| ・ | 절망이 미래를 좀먹다. |
| 絶望が未来をむしばむ。 | |
| ・ | 싸움이 평화를 좀먹다. |
| 争いが平和をむしばむ。 | |
| ・ | 알코올이 간을 좀먹다. |
| アルコールが肝臓をむしばむ。 | |
| ・ | 담배가 폐를 좀먹다. |
| 煙草が肺をむしばむ。 | |
| ・ | 질투가 우정을 좀먹다. |
| 妬みが友情をむしばむ。 | |
| ・ | 걱정이 건강을 좀먹다. |
| 心配が健康をむしばむ。 | |
| ・ | 병이 농작물을 좀먹다. |
| 病気が農作物をむしばむ。 | |
| ・ | 사회를 좀먹는 범죄를 파헤치다. |
| 社会を蝕む犯罪を暴く。 | |
| ・ | 질투가 사랑을 갉아먹다. |
| 嫉妬が愛をむしばむ。 | |
| ・ | 절망이 마음을 갉아먹다. |
| 絶望が心をむしばむ。 | |
| ・ | 거짓말이 신뢰를 갉아먹는다. |
| 嘘が信頼をむしばむ。 | |
| ・ | 부패가 정치를 갉아먹다. |
| 腐敗が政治をむしばむ。 | |
| ・ | 빈곤이 사회를 갉아먹다. |
| 貧困が社会をむしばむ。 | |
| ・ | 슬픔이 마음을 갉아먹다. |
| 悲しみが心をむしばむ。 | |
| ・ | 피로가 몸을 갉아먹다. |
| 疲労が体をむしばむ。 | |
| ・ | 고독이 마음을 갉아먹는다. |
| 孤独が心をむしばむ。 | |
| ・ | 오이를 갉아먹다. |
| きゅうりをかじって食べる。 |
