| ・ |
책에 몰두하다. |
|
本に没頭する。 |
| ・ |
사업에 몰두하다. |
|
事業に没頭する。 |
| ・ |
게임 개발에 몰두하다. |
|
ゲーム開発に没頭する。 |
| ・ |
무엇에 몰두하느냐에 따라 그 사람의 인생이 결정됩니다. |
|
何に没頭するかによってその人の人生が決まります。 |
| ・ |
그 회사에는 밤을 잊고 일에 몰두하는 직장인이 많다. |
|
あの会社では、夜を忘れて仕事に没頭する会社員が多い。 |
| ・ |
몰두하기 위해서는 어떻게 하면 좋을까? |
|
没頭するためにはどうすればいいか。 |
| ・ |
일에만 몰두하느라 자식들을 잘 챙겨주지 못했다. |
|
仕事に没頭して、子供たちの面倒を見てあげられなかった。 |
| ・ |
가끔 그는 일에 몰두해서 점심 먹는 것도 잊어버린다. |
|
たまに彼は、ことに没頭して昼食を食べることも忘れてしまう。 |
| ・ |
일에 몰두하고 있다고 생각했던 딸이 갑자기 결혼하겠다고 말을 꺼냈다. |
|
仕事に夢中だと思っていた娘が、急に結婚すると言い出した。 |
| ・ |
자신이 진정 원하는 것을 찾아내고 몰두하는 것이 행복한 일입니다. |
|
自分が本当に望むことを探して、没頭することが幸せなことです。 |
| ・ |
취미에 몰두하는 시간은 행복합니다. |
|
趣味に没頭する時間は幸せです。 |
| ・ |
그는 연구에 몰두하고 있습니다. |
|
彼は研究に没頭しています。 |
| ・ |
그녀에게 차인 후, 새로운 취미에 몰두하기로 했다. |
|
彼女に振られた後、新しい趣味に打ち込むことにした。 |
| ・ |
그녀는 매일 일에 몰두하고 있다. |
|
彼女は毎日、仕事に打ち込んでいる。 |
| ・ |
스포츠에 몰두하는 것은 건강에 좋습니다. |
|
スポーツに打ち込むことは健康に良いです。 |
| ・ |
그는 취미로 도예에 몰두하고 있습니다. |
|
彼は趣味の陶芸に打ち込んでいます。 |
| ・ |
그는 봉사활동에 몰두하고 있습니다. |
|
彼はボランティア活動に打ち込んでいます。 |
| ・ |
학생들은 공부에 몰두하고 있다. |
|
学生たちは勉強に打ち込んでいる。 |
| ・ |
그녀는 예술에 몰두하여 작품을 제작하고 있습니다. |
|
彼女は芸術に打ち込み、作品を制作しています。 |
| ・ |
새로운 도전에 전력으로 몰두하고 있습니다. |
|
新しい挑戦に全力で打ち込んでいます。 |
| ・ |
마작에 몰두해도 상관없지만, 자기 일에 지장을 초래해서는 안 된다. |
|
麻雀に熱中してもかまわないが、自分の仕事に支障をきたすようではいけない。 |
| ・ |
작가는 구상에 몰두하며 턱을 괴었다. |
|
作家は構想に没頭しながら頬杖をついた。 |
| ・ |
그녀는 여념이 없이 일에 몰두하고 있다. |
|
彼女は余念がなく仕事に取り組んでいる。 |
| ・ |
그녀는 자주 점술로 운세를 보는 데 몰두하고 있다. |
|
彼女はよく占いで運勢を見ることに夢中になっている。 |
| ・ |
대통령은 국민을 속이고 전쟁에만 몰두했다. |
|
大統領は国民を欺いて戦争に走った。 |
| ・ |
프로그래머는 새로운 소프트웨어 개발에 몰두하고 있습니다. |
|
プログラマーは新しいソフトウェアの開発に没頭しています。 |
| ・ |
대학 시절에는 연구에 몰두했어요. |
|
大学時代は研究に没頭しました。 |
| ・ |
수개월 간 이 프로젝트에 몰두해 왔다. |
|
数か月間、ずっとこのプロジェクトに取り組んできた。 |
| ・ |
그때 그녀는 일에 혈안이 되어 몰두하고 있었다. |
|
あの時、彼女は仕事に血眼になって取り組んでいた。 |
| ・ |
그는 잠자는 시간도 아까워하며 일에 몰두했다. |
|
彼は寝る間も惜しみながら、仕事に没頭した。 |
|