<무겁다の韓国語例文>
| ・ | 이렇게 중요한 일을 맡게 되어 어깨가 무거워요. |
| こんなに重要な仕事を任されて、肩の荷が重いです。 | |
| ・ | 어려운 시기에 무거운 임무를 맡게 돼 어깨가 무겁다. |
| 厳しい時期に重たい任務を任され肩が重い。 | |
| ・ | 발걸음이 무겁다. |
| 足どりが重い。 | |
| ・ | 정말 무거운 책임감을 느낀다. |
| 本当に重い責任感を感じる。 | |
| ・ | 상해죄가 무거운 죄이며, 폭행죄가 가벼운 죄입니다. |
| 傷害罪の方が重い罪で、暴行罪の方が軽い罪になります。 | |
| ・ | 인생이란 무거운 짐을 짊어지고 걷는 것입니다. |
| 人生とは重い荷物を背負って歩くことです。 | |
| ・ | 무거운 짐을 질질 끌다. |
| 重い荷物をずるずるとひきずる。 | |
| ・ | 무거운 짐을 지고 언덕길을 올라가다. |
| 重い荷物を背負って坂を上る。 | |
| ・ | 이두박근은 팔꿈치를 굽히거나 무거운 것을 들 때 사용되는 근육이다. |
| 上腕二頭筋は肘を曲げたり、重い物を持つときに使われる筋肉である。 | |
| ・ | 돈까스 소스는 걸쭉하지만 무겁지 않다. |
| とんかつソースはどろりとしているが重くはない。 | |
| ・ | 무거운 짐을 짊어지다. |
| 重い荷物を背負う。 | |
| ・ | 수소차는 빠른 충전과 무거운 배터리가 없는 등 장점이 많다. |
| 水素自動車は充填の速さや重いバッテリーがないなど長所が多い。 | |
| ・ | 교수가 무겁게 입을 열었다. |
| 教授が重い口を開いた。 | |
| ・ | 너무 무거워 저울에 달 수가 없다. |
| 重すぎてはかりにかからない。 | |
| ・ | 딸린 식구가 많으면 그만큼 책임도 무겁다. |
| 扶養家族が多ければ、それほど責任が重い。 | |
| ・ | 천근만근 발걸음이 무거울 때가 있습니다. |
| 足取りが、とても重い時があります。 | |
| ・ | 들어 올린 역기가 무거우서 얼른 내려 높았다. |
| 持ち上げたバーベルが重くてすぐに降ろした。 | |
| ・ | 역도 선수가 무거운 역기를 들어 올렸다. |
| 重量挙げ選手が重いバーベルを持ち上げた。 | |
| ・ | 바퀴 달린 도구를 활용하면 손쉽게 무거운 물체를 옮길 수 있다. |
| 車輪のついて道具を活用すれば、容易に重い物体を動かすことができる。 | |
| ・ | 납덩이처럼 무겁다. |
| 鉛の塊のように重い。 | |
| ・ | 무기 징역은 기한이 없는 징역형으로 사형 다음으로 무거운 형벌입니다. |
| 無期懲役は期限のない懲役刑のことで、死刑に次いで重い刑罰です。 | |
| ・ | 도르래는 무거운 짐을 올리거나 내릴 때 사용된다. |
| 滑車は重い荷物を持ち上げたり下ろすときに使われる。 | |
| ・ | 유가족들께 무어라 위로를 드려야 할지 죄송스럽고 마음이 무겁습니다. |
| 遺族に何と言葉をかけるべきか、申し訳なく心が重いです。 |
